[translation] Sekai-ichi Hatsukoi ~ Yokozawa Takafumi no Baai – COMPLETE

140
November 23, 2011 // sekai-ichi hatsukoi, trifecta

Type: Novel Translation
Title:
Yokozawa Takafumi no Baai
Series: Sekai-ichi Hatsukoi
Author/Circle: Nakamura Shungiku, Fujisaki Miyako
Rating: NC-17
Language: English

Download: mega + comic omake

Included: This is a RAR file which includes fully compiled DOC, PDF, and EPUB versions of the novel including all images from the novel since many were clamoring for them during the daily translations ;) If any of these versions is not what you need, the free tool Calibre is extremely helpful for converting to most any mobile viewing format you could possibly need :)

140 Comments

  1. :O Yes! Thanks a tonne <3 Downloading it to my phone so I can read it with a huge grin on my face while having people giving wierd stares!

  2. thank you~!~!~!

  3. Thank you. The artwork completes the whole storyline. I am totally blown away by your work it is truly outstanding and highly professional. GREAT JOB!!!!!

  4. Oh, what a surprise, so early on Wednesday! And this red ‘NC-17’ warning – can’t wait to explore more about it :p

    I’m gonna miss Yokozawa no baai and this everyday check-ups on your page and being happy coz there’s new chapter translated… :)

    Thank you guys for your hard work and take care and… just… lots of love for you all! :*

  5. Thank you so much for this wonderful translation!!**

  6. thanks for your hard effort, translating a whole novel +_+

  7. Thank you so much for all your hard work ^^

  8. YOU GUYS ROCK!!!! Thank you so much for the hard work!!

  9. I love youuuu!!!!!!!!! *ิbig hug*

    Thank you for your hard work! =)

  10. You guys are so bloody fast with all of your high quality works!!! thank you sooooo very much!!!

  11. Thank you very much!

  12. Thanks so much!

  13. Thanks so much…. XD

  14. thank you so much for your hard work all this time ^^
    i feel so grateful to know you :-D
    bon courage!

  15. i just want to thank you for your kindness, your efforts and for the wonderful work you’ve done so far. i’m looking forward to your future releases, as well. you’ll continue enchanting us, i’m absolutely sure of it ♥

  16. Thank you for your hard working!! ♥

  17. Thank youuuuuu, hehehehe I glad that Yokozawa also can find his happiness… Yay \^0^/

  18. thank you so much! Yiippee!

  19. Your translations are incredibly top notch! Heck, even better than some of the June novels AND we pay for those!! I’d definitely contribute to your donation funds anytime! Thank you soooo much! Hope you guys have a great holiday!!

  20. I love youuuuuuuuuuu<3

  21. Snagging this. Thank you for compiling it.

  22. Thank you so much for your hard work on this novel! I can’t wait to read all the way through it!

    Much love to everyone!

  23. Thank you so much for the download. LOVE Seeing the pictures along with the story. Hiyori is so cute in that one picture, and the pictures in the last chapter (BIG GRIN ON FACE).

    Thanks so much for sharing this!!!

  24. Thanks!

  25. Thank you so much guys! Great work! ^_^

  26. Thank you so much for all your hard work! This story really is wonderful. Best wishes to you!

  27. thank youuuuuuuuuuuuuuuuuu
    you are amaaaaaaaaaaaaaazing
    gooooooooooooood
    love u
    i so damn love u

  28. you are truly awesome. thank you so much for translating the novel! i truly enjoyed it :)

  29. -LEAVES IMMENSE PRAISE-

    T-Thank you!! ^^

  30. Thank you very much for the Translations! <3

  31. thanks!!! and give you shower of kisses!!! You are awesome!!!

  32. /gives all the praises

    i’m getting an e-reader at black friday so this will be the first thing i read on it :D

    thank you for your efforts and dedication in getting this out so quick. it’s been a pleasure reading it and seeing everyone flail over their story.

  33. If you say to a man “you’re a prince”, what do you say to a woman? You’re duchesses, dames, ladies and empresses! Thank you so much!

  34. kyaaaaaah…XD thanks so much for your hard work…XD you work so fast…XD this is much appreciated by us fans…XD

    arigatou gozaimasu…XD

  35. Thank u very much! ♥♥

  36. You are so amazing..!!! I ‘ve really loved to read the story which is so well translated!! I thank you form the bottom of my heart!!!
    And well… I think the autor has a great hability to keep readers in suspense… and last part with all the porn was so great partly because of that!!^^
    Thank you very much!!!

  37. thank you!!!

  38. Thank you so much for completing this wonderful novel :-)

  39. Thank you so much for all your hard work, and such fast releases! Really can’t thank you enough!

  40. Thank U so much for the awesome release

  41. How I want to read this:) Thank you *bows*

  42. thank you so much for your hard work. wow… i decided to wait for you to finish tranlating it to read it but i never thought that you would be so fast O_O you’re amazing. thanks a lot

  43. yaaay thank you so much!!! =) now i will read it! thank you for the super fast translation!!

  44. Thank you for all your hard work

  45. You’re so awesome, people!! I was waiting for this so I can read the entire novel on my e-reader. Thank you so much for all the hard work! *hugs everyone*

  46. This is awesome you guys! Thanks so much :’D

  47. Thank you soooo much for your hard work and sharing it XD love it!!

  48. Love it, love it, love it. Really love this couple. I really love the fact that Kirishima waited for Yokozawa to be ready psychologically before jumping on Yokozawa something which is rare in BL’s land unfortunatelly. Great read and thank you very much for your hard work.

  49. Thank you so much for your hard work! This was a wonderful read and probably the best manga novel I’ve read so far. <3

  50. Thank you!!

  51. I can’t seem to open mine, Like I even downloaded calibre but it would let me read it, it just leads me too realplayer , and that’s not letting me see anything. :.<

  52. Oh Gosh, thanks so much ! >o<
    You're the best~
    I liked the end, even if I want to know what's going on next~

  53. Susan,

    It’s a rar file–you can’t open that with Calibre. You do have an unpacking program like WinRar or WinZip, right? Most operating systems should come with those natively included these days anyways.

  54. Yaaay! Thanks! <3 <3 <3

  55. Yay… complilation.. thank you…

  56. Thank you so much for the completed work! I have started reading & enjoying it on my kindle. This Thanksgiving, I am thankful for kind, generous souls like you ladies! :-)

  57. Oh my, this is wonderful wonderful work! Thank you so much for this brilliant translation, and the tremendous amount of effort that you’ve put into translating Yokozawa’s story into English!

    I’ve been waiting patiently for the past few weeks (resisting the urge to read all the chaptered versions of Trifecta’s love is hard!) so that I could read the complete version, and this really makes me glad!

    You guys are awesome! :D

  58. You guys are so great!! Many thanks for it and have an awesome Thanksgiving :)

  59. Thank you very much for translating the novel… super I LOVE YOU GUYS !!!!! I’m gonna miss it though but still I WUV YOU GUYS!!!!!!

  60. yesss the whole volume, thank you so much! i’ve been holding off on this because reading in bits and pieces and then waaaiiiiiting would have been horrible, but you’re so fast!

    again, thanks so so much!

  61. fujoshii_yaoifanatic November 24, 2011 at 5:59 pm Reply

    THANK YOU SOO MUCH I LOVE YOU GUYS!!!

  62. thank you so much!~

  63. Thank you for all your hard work

    Happy Thanksgiving

  64. You guys just made my day real special!

    Thank you so much for the hard work, wasn’t expecting this so soon!

  65. Thank you!!

  66. Thank you so much for your hard work, *nose bleed* read and visual made me so exciting

  67. Hi,

    thank you for this pile of hard work and sharing the whole translation of this wonderful novel, I love to read!!!

  68. fencer_x,

    ok, I got winzip, its working now thanks you :3

  69. You lot are awesome! What an accomplishment! So fast!
    Thank you!

  70. great! thank you very much for translating the novel ^ ^

    a question

    going to translate the novel chiaki? I would like to know please

  71. Akira,

    This has come up several times before, but no: We will not be doing these novels, as they are extremely problematic and contain graphic depictions of violent rape which is subsequently followed up by emotional blackmail and passed off as a healthy relationship.

    We have no interest in helping to bring these novels to a wider audience and take every opportunity to educate others on the distasteful content and hopefully discourage them from supporting such publications in the future.

  72. Thank you soooo much. I’m glad somebody wrote about Yokozawa, but without your translation this would have been useless for me~

  73. I had to write another message I read the whole novel about 5 times now and can’t get enough of them. I just adore the pairing. Don’t get me wrong Takano and Onodera will always get a special place and I am hoping this two will become as comfortable around each other as Kirishima and Yokozawa are.

  74. Thank you so much.. =)

  75. Thank you !! *_*

  76. Thank you very much for all your great and hard work! ♥♥

  77. thank you so much for this novel!!!

  78. Thank you so much for this! You ladies are awesome! I can’t believe how quickly you turned out the entire novel! I was waiting for the entire thing to be finished to read it since I already have so many cliffhangers on my plate but I was impressed every time I saw an update coming one after another. And I’m really grateful that you bundled it up for us; makes it so easy for someone like me to read it all in one sitting. Thank you again!

  79. wow. you guys rock. seriously. downloaded this to my kindle via calibre (and thanks very much for that tip), and wow: excellent quality and done so quickly too. basically you are awesome!

    thanks so so much! :D

  80. To be honest, I hated Yokozawa in this manga. He was absolutely my least favorite character. I was reluctant to even read this novel, but seeing that it was translated, I figured it was worth a try. I’m glad I read it. Yokozawa and Kirishima make such an awesome couple. I think I grew to like them even more than the other minor characters. Second place, possibly? I felt like I was able to connect with Yokozawa more; this story even made me cry (refer to chapter 6).

    You have no idea how grateful I am for these translations. Reading this story helped close a chapter in my life as well. If I never read this, I don’t think I ever would’ve come to the same realization as Yokozawa. This story will definitely be saved on my computer for years to come. Please continue doing what you do!

  81. yeah finally yokozawa found love and kirishima is so HOOOOT!

  82. Thank you so much. I feel so inadequate… seriously. I got the complete version and the only thing I can offer is thank you? NOT a good deal.

    so.
    Thank you, thank you, thank you. *bow — if it applies to you(if not, a hug is in order)*

  83. wickedwahine808,

    She only translated, the work is by a professional mangaka in japan, who made sekaiichi hatsukoi and junjo romantica.

  84. Kyoko,

    Actually the work (aside from the images) is by a professional BL author–not the mangaka who made JR and SH ;)

    Fujisaki wrote this story, Nakamura only drew for it (and probably told Fujisaki how to write it).

  85. Thank you so much for this translation! This story was truly great and I’m glad that I’ve been given the opportunity to read the full translation. Thanks again for all the hard work!

  86. Thanks for this wonderful translation. It is truly amazing how you managed to translate a whole novel and in such a short period of time! I’m gonna start reading immediately. Even though Yokozawa really pissed me off I have to admit I was feeling kinda sorry for him.

    I’d like to ask a question though. Is this the end or we’re gonna expect more of this couple?

  87. koukoutsi,

    There is of course the manga omake that we already scanlated, and at present there is a 2-part short story (very short unfortunately) being published as well, the first half of which we’ve already translated also. After the second half is released at the beginning of January, though, there are no promises of any subsequent releases…but from what I’ve seen, this couple is extremely popular, and there have already been several reprints ordered for it due to the books selling out. Hopefully their popularity merits them more installments!

  88. Thank you very very much! I didn’t expect this translation to be completed so soon. You are magnificent. I’m going to enjoy reading it now. Thanks again)

  89. I lovedddd it!!!~~~~ it’s great that somebody took the time to translate one of the novels cause most of them are nowhere to be found and they add so much to the stories, so thanks :3

  90. Thank you so much for all your great work, I can’t thank you guys enough for working on this
    wonderful novel and at such speed!~ ♥ Thank you~ also for adding the novel images and making the PDF file.
    Ah~ I wonder if this story will get animated someday soon, can’t help but hope & wish like crazy for a third season of SekaKoi or maybe a DVD with the next manga volume where we get to see the story of this lovely couple~ *-*

  91. OMG thank you soooo much! <3

  92. Thanks so much for this!!!
    I’ve discovered this series recently so to know there is a novel about Yokozawa who I love so much is amazing!
    I read the first chapters until I found you did this compilation.
    Thanks again for the good work!!! :D

  93. Thank you so much for your work!

  94. Thank you so muuuuuuuucccch for ze translation!!! XDDD

    I’m just wondering, if yokozawa no bai will be made into a manga? i tried to search for threads about this, but i didn’t find one. There’s 1 manga posted in mangafox about yokozawa no bai, is there gonna be more? XD

  95. leDue,

    For now, that omake manga you’ve seen is the only manga. No word on anymore, but keep your fingers crossed ^^

  96. thank you so much for your hard work – brilliant, professional quality work and speed – you guys are beyond amazing!

  97. thank you very much

  98. Can’t U Upload This In Zip Or Even Rar

  99. Oh my Kami-sama!! You guys are a God!! >w< ♥ Thank you so much :D

  100. Pooh's Missing Underpants December 27, 2011 at 3:05 pm Reply

    I had downloaded this into my e-reader yesterday, and spent a good chunk of my day reading and re-reading it. It’s so awesome! And the illustrations were such a treat. Ty so much for taking such good care of the authors’ work.

    And I hope to also take this opportunity to say, that I admire your group very much. I hope you guys stick around for a long long time. The hi-quality releases, freely sharing, your patience and dedication to your readers, and your stand against the Chiaki novels… it’s all I’ve ever envisioned for a scanlation/translation group.

    So yea, thanks again! >x<!!!

    *runs off with her e-reader*

    • Thanks a lot for this comment–it really means a lot to us to know that some people do actually appreciate us standing by our values when it comes to picking/choosing which series to bring to our readers :) Hope you continue to enjoy our stuff!

  101. I need so much help to download this. no matter what i download i cant get this to download.why wont adobe reader work on this. please help i want to read this

  102. Thank you so much :D

  103. I downloaded this in my computer . . . I really love it . . . Now I can read it everyday . . . Arigato gozaimasu . . . . :3 Daisuuuukkkkiiii ! ! ! <3

  104. Arigatou!!<3 <3

  105. Thank you so much for your hard work. I love this story. Need to read it again, sooo sweet.
    And congrats for taking position and not translating Chiaki novels.

  106. You are amazing and brilliant! Thankyou so so much for not only the translation itself – which I was searching so hard for – but for all the effort and time you have generously put into this!

  107. I’m surprised. I couldn’t believe that there’s a friendly and amazing scanlation group like yours. Though I haven’t read your pjs yet, just the way you’re willing to share and give permission for the other groups like that make me like your group so much. Thank you very much! ^^

    (P/S: Sorry for my clumsy English! ^^”)

  108. gekkabijin,

    We’re just happy to spread everything and help get more people interested in the projects we find worthwhile! Thanks for the comment ^^

  109. -tears of joy- Thanks!!!!!! -kneeling- oh my goddeses, I just want to thank you for your kindness. I’m soo happy… beyond words… I’ll hugh you if you were here… I’ll marry you -if it were legal in my country lol-

    I really appreciate your hard work and the fact you’re willing to share ir in such a easy way =) (there’s still good people in this world TT_TT)

    my grattitude from the bottom of my heart (is a little rotted though, sorry >_<)

  110. thank you very much

  111. I can’t thank you enough for your afford. Thank you from the bottom of my heart. I can’t stop smiling while I read this story. It like a gift from heaven to light my depressed day. I want to say thank you to you for a thousand time. ;D

    P.S. May I ask how you create an Epub file? I try to create by myself but it turned out badly. :(

  112. I found out about Yokojawa no baai some weekends~ You’re awesome!

    eh..

    May I ask when will you translate Yoshino Chiaki no Baai?

  113. Seul,

    We have stated several times that we have no intentions of helping to disseminate the horrific material in the Yoshino Chiaki no Baai novels. Please see our FAQ for a full explanation. We urge others to understand and support our stance against them and help educate others on why the couple is extremely problematic and should not be supported.

  114. YOU’RE THE BEST.
    THANKS THANKS THANKS THANKS LOTS OF THANKS

  115. I just found out about this but when i tried to download, i noticed megaupload and mediafire no long exist due to the government crap!

    Anyway for you to upload it again on 4shared, of sendspace of fileserve or something. Thank you in advance

  116. sandy,

    Megaupload went down back in January, but mediafire still works just fine ^^ I just tried it myself right now and had no issues downloading.

    If you’re getting problems with mediafire, it’s you–not mediafire ^^;

  117. Thats so weird, i think ill have to clear my cache! Thanks for such a fast reply (:

  118. wahhhhh thanks for the upload~ and for your hard work~

  119. Thank you for all your great job!!!! ;///3///;
    Love you guys! ♥

  120. thank you so much for your sharing

  121. THANK YOU SO MUCH!!! XD

  122. Thank you so much. ><

  123. Thank you for this, I love this pair ^^

  124. Pingback: money

  125. This is a late comment, but I wanted to express my appreciation for the work you’ve been doing. It’s amazing that people find the time and energy and enthusiasm to translate manga, but a whole novel!! That’s something else! I hope that you enjoy it, because it really must be quite a bit of work and take up a lot of your free time.
    I have no way of knowing how accurate it is, but I really like the translation. It flows well and sounds natural. (I imagine it must be difficult to keep the accuracy and make it sound natural in English as well)
    As for the couple and the story itself, I did expect to like them (I was too intrigued by them to finish the rest of SH), but not as much as I eventually did. There is actual (realistic and believable) development, enough drama without being too frustrating or boring and the characters just fit really well together. (I like how Kirishima lampshades this. :) ) It’s also refreshing to have a mature couple that actually talks things through, instead of continuing to sulk or argue and let misunderstandings fester. (Same goes for the 2nd novel). I also liked the takes on the BL genre (the “not being actually gay, just falling for a man”-excuse and how BL is nice as a fantasy and thus acceptable, but reality not so much.)
    Thank you so much for bringing the novels to those of us who can’t read Japanese!!! (And I’ll leave a comment on the 2nd volume separately).

  126. I just realized that I downloaded Yokozawa Takafumi no Baai 2 first before this one!
    I’m glad I found this! Thank you again for all the hard work! >.<

  127. oooooooooohhhhhhhhhhhhhhhhhhhh~
    thank you so much for translating this…
    they are my no.1 favorite pair in sekai ichi hatsukoi…i got a soft spot for a man like yokozawa…*sigh*..thanks again…

  128. Pingback: lighting

  129. Ahhhh *fangirl scream*
    I’ve just finished reading chapters 1-7 of this pairing and it tops takanoxritsu as my fav pair *-*
    thank you for translating this book! it’s the first yaoi light novel I ‘ve ever read and I LOVE IT.
    Now I’m going to download this book so I can read it forever *^* lol
    Thank you soooo much for your hard work and I look forward to more~

  130. Pingback: Hatsukoi translation | Blacklakerecor

  131. Thank so much for trnaslate, share and the Ebook version! It’s an amazing idea, very clever! Thanks!!!! Love you~♥

  132. Thank you so much for the compiling<33333

  133. The links (both of them) say they are invalid!! And I’ve really been wanting to read this! Please update new links soon! Thanks~

  134. oh my god ! i try so hard to find the novel about sekai-ichi hatsukoi but when i finally got this, the link is already dead. can you re-upload the link ? please.. i want to read them..

    • Just read the pressbooks version. We don’t have time to go around finding new mirrors when people get our links taken down.

  135. Volume 1 reuploaded on sendspace
    Yokozawa no Baai 1 https://www.sendspace.com/file/3j1fe9

  136. The links are down :(

  137. Hope new links for this will be uploaded. Thanks!

Leave a Comment