So you want to scanlate our stuff into another language, eh?
323If you wish to translate our scanlations/translations into another language, please read this post!
Hi! We at September Scanlations are more than happy to allow other groups to take our work and scanlate/translate into their own language. However, in light of the large number of requests/offers, we do have a few points we’d like to ask potential scanlators to follow when using our work:
- Please leave a comment here with the following information to let others know of your intentions by copying and pasting the following into the reply form:
- Please skim the previous comments to see if any other group has already offered to take the project and, if so, consider collaborating.
- Please leave our original credits page in your new version.
- Please do not ask for our raws/cleaned scans; all of our material was bought and paid for by members of our team, so we’d rather not just give it out to other groups like that ^^
Thanks for your understanding, and please feel free to contact us at any point to ask questions :)
Group name: Pervert Mind
Language: Español
Website: http://my-pervert-mind.blogspot.com
Works you will scanlate/translate:
♦ Sekai-ichi Hatsukoi ~Yokosawa Takafumi no Baai~
♦ Love Stage
Any comments: Ya comenzamos a traducir la novela ^^ *perdón por no preguntar antes, dado que no estaba la sección creí que no era necesario =.=… * Pero debí preguntar de todos modos, así que por favor discúlpenme.
Aprovecho para agradecerles su gran trabajo *.* me hacen feliz cada día con tan buenos yaoi ^//.//^~
Tienen todo mi respeto. Gracias por el permiso!
Amiitha(Quote) (Reply)
Group name: LiritBarnave
Language: Hungarian
Website: http://liritbarnave.comoj.com
Works you will scanlate/translate:
♦ Sekai-ichi Hatsukoi
♦ Love Stage
Any comments: Thank you so much for this amazing series, I really love your work. My very favourite yaoi author is Nakamura-sensei, I just die without her mangas XD You are more than amazing letting us use your translations like this. Thank you so so much! :) And keep it up!
xoxo bunny
bunny004(Quote) (Reply)
Group name: Lovethelove
Language: Italian
Website: http://lovethelove.splinder.com
Works you will scanlate/translate:
-Love stage
-Some of No.6 doujinshi
Any comments:
Thank you very much for your hard work! I really love EIKI and ZAOU project. I was very happy to read this manga. Thank you so much!
Horus(Quote) (Reply)
Group Name: Roketto Bombs no Fansub.
Language: Spanish.
Website: http://rbnofansub.blogspot.com
Works you will scanlate/translate:
- No. 6 Doujinshis.
- Uta no Prince-Sama Doujinshis.
- Maybe Love Stage.
Any comments: Thank you for your hard work and… I’m really sorry because we have already translated some doujinshis of No. 6. We thought it unnecessary to tell you. We have kept your credit and your fansub introduced in ours. Thank you very much!
Kasumi(Quote) (Reply)
Group name: Laugh & Tears
Language: Spanish
Website: http://laugh-n-tears.blogspot.com
Works you will scanlate/translate: Sekai-ichi Hatsukoi ~Yokosawa Takafumi no Baai~
Any comments: I’m just trying to translate it. I’m not from any group to be exacts, I just wanted to translate it for the people that are lazy to read it in english or just don’t understand it. This blog is only mine so since I knew you were translating it I wanted to asked you when I end to translate the first chap, this help me a lot ^^.
Obviously I will put the link of this site every time I upload a part of the story.
Marii Maro(Quote) (Reply)
Group name: WeLoveYaoi-Scantrad
Language: French
Website: http://weloveyaoi-scantrad.jimdo.com/
Works you will scanlate/translate:
• LoveStage!!
• Sekaiichi Hatsukoi (maybe)
Any comments: Thank you very much for your amazing and hard work. We are a new team who will translate some yaoi and Love Stage!! will be our first project. We already announce it in our website.
Thank you again and keep up the good work (: ♥
Tsuki-Na(Quote) (Reply)
♦Group name: AmaiChudoku
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.amaichudoku.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate:
- Sekaiichi Hatsukoi
- LoveStage
- Sekai-ichi Hatsukoi ~Yokosawa Takafumi no Baai~
♦Any comments:
-Love stage, is a joint work we do with Pervert-mind (the first post) n_n
-Sekaiichi Hatsukoi, along with the novel Yokozawa I already started working, I did not know where to put the request in order to work, so I left a message on the “Feedback”, I hope you do not mind that we have already begun.
Thanks for all your work = D
Kana_chan(Quote) (Reply)
Group name: Red Light Yaoi Team
Language: Hungarian
Website: http://redlightteam.net/
Works you will scanlate/translate:
* Sekai-ichi Hatsukoi
* Sekai-ichi Hatsukoi – Yokozawa Takafumi no baai
Any comments: Thank you for your hard work! We´re really thankful that you´ve translate this amazing series into a language we can understand :))
Shucha(Quote) (Reply)
Group name: Cafe of Dreams
Language: Russian
Website: http://cafeofdreams.ucoz.ru/
Works you will scanlate/translate: Sekai-ichi Hatsukoi ~ Yokozawa Takafumi no Baai novel and manga
Any comments: I was so lucky to stumble upon novel and manga, translated by you, in the Internet. I was really delighted. I am very fond of this mangaka, so would like you to allow my team to translate this manga into our language. Thanks in advance))
madspirit(Quote) (Reply)
Group name: Black Butterfly
Language: French
Website: http://black-butterfly.over-blog.org/
Works you will scanlate/translate:
• LoveStage!!
Any comments:
Our team is one of the first groups which asked you for permission to re-translate “Love Stage!!” in French, I don’t know if you remember but we had exchanged emails …
We have already started working on the project that will soon be released^^
Thank you very much for your hard work.
Rosen(Quote) (Reply)
Group name: Alicehime
Language: Thai
Website: http://alicehime.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate:
Yokozawa Takafumi no Baai novel
Any comment: thx for trans novel ><
ขอบคุณค่ะ = thanks you in Thai
AliceHime(Quote) (Reply)
Group name: Taioyufuu
Language: Russian
Website: http://solarwind.ucoz.com/
Works you will scanlate/translate: LoveStage!!
Any comments: Thank you for your hard work)))))) I like Eiki and Zaou. I was very happy to found this manga. And we’d like to translate this project))))))
bombix(Quote) (Reply)
roup Name: Yami no Hikari: Scanlations&Fansub
Language:Italian
URL: http://yaminohikari.forumfree.it/
Works: Sekai-hichi Hatstukoi – Yokozawa Takafumi no baai
Love Stage!!
Sorry, we’ve already started translating Love Stage without asking permission here, and we’ve seen that another italian team has required the manga. Maybe we will need to collaborate with the Love the Love team (for Love Stage), so we’ll contact them. (:
Thank you very much for your hard work! We really appreciate that! We are also looking forward to read all your future translations, scanlations etc. Thank you ^^
Tsuki-sama(Quote) (Reply)
Group name: Hina Matsuri Fansub
Language: Spanish
Website: http://hikaru-hinamatsuri.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate: Love Stage
Any comments: Hello!
We are a relatively new group translation, so I still do not know much about these things.
This week was unable to visit the site and I realize the only form … In fact, I’d like to give me permission to translate the manga of Love Stage, before they published had read that only allow translations into other languages, and excited about this we got to translate the first chapter.
We expected to release the first chapter tomorrow (Sunday here in Mexico) … Well I have to wait to give me permission (^ ^)
Let me give craved
No more for now … Thank you for your attention …
Takanori Shima(Quote) (Reply)
Group name:Ame ni Niteiru
Language:Vietnamese
Website:http://yaminokaze8059.wordpress.com/
Works you will scanlate/translate:
- Sekai-ichi Hatsukoi ~ Yokozawa Takafumi no Baai: novel and comic side.
- Sekai-ichi Hatsukoi ~ Onodera Ritsu no Baai: chapter 9 and 10 (basically, I’ve just wanted to scanlate parts involve to Yokozawa. Can I, please?)
Any comments:
Thanks so much for your hard works. I’ve been waiting for Sekai for months. And, someday I’ve found your site. It’s really a hit to me.
It’s not only Sekai manga, but you also do novel, too. Yay yay, I’ve just love Yokozawa-san so much! Thank you again!
And, yeah, I’m following Love Stage, too. I’m a fan of Eiki Eiki-sensei :)
I’ve scanlated some doujinshi and manga, but most of them are not allowed to rescanlate. And although I’ve translated fictions for years, I’m still so bad at writing English. So, sorry for my bad grammar.
Can you give me your permission, please? Specially about my scanlation some parts in “Ritsu’s case” chapter 9 and 10.
Thank you again for reading my request.
Have a nice day!
D-shi(Quote) (Reply)
Group name: Free Style
Language: Vietnamese
Website: http://groupfreestyle.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate:
- Some Doujinshi No.6 (I think I’ll translate dj puppet first)
Any comments:
Thank you so much for your hard word! I’d like to ask a permission to translate some doujinshi no.6 into Vietnamese. Of course I’ll credit the original staff and I put the link of your site.
Also I’ll send you the release link after the Vietnamese version has been done if you need.
Again thank you for great scanlations.
Lee Ku*ng ☆(Quote) (Reply)
Group name: YaoixYuri
Language: French
Website: http: http://www.yaoi-x-yuri.fr/?p=index
Works you will scanlate/translate :
Doujinshis No°6
Any comments :
As I’ve told you in my previous mail ( where I asked your permission for it ) we’re interrested since I had your autorisation ( or so I though, I may have misunderstood ) we’ve already begun translating it.
Thank a lot !
Lady Balkys(Quote) (Reply)
Group name: Elisias
Language: Thai
Website: http://elisias.exteen.com/
Works you will scanlate/translate:
Love Stage!!
Any comments:
“Love Stage!!” it’s awesome!!, I want to spread this awesome manga to readers in my country.
“ขอบคุณมากครับ” – Thank you very much
Elisias(Quote) (Reply)
Group name: Chinmoku Revelation
Language: Spanish
Website: http://chinmokurev.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate:
•Sekaiichi Hatsukoi Manga and Sekaiichi Hatsukoi ~Yokozawa Takafumi No Baai~
Any comments:
Our team is one of the first groups which asked you for permission to re-translate “Sekaiichi Hatsukoi”
i sent a message to Fencer_x in LJ.
and thanks for the hard work! all are very grateful :D
Makishion(Quote) (Reply)
Group name: DPnF
Language: Spanish
Website: http://dpnf.net
Works you will scanlate/translate:
♦ Sekaiichi Hatsukoi ~Yokozawa Takafumi No Baai~
Any comments:
I’ve already asked via email the proper permission to re-translate the novel. We are doing a joint work with Gesshoku Fansub. Thanks for your work!
alltheprettyfaces(Quote) (Reply)
Group name:Flower Rain
Language:Russian
Website:http://flower-rain.ucoz.ru
Works you will scanlate/translate:Love Stage!!
Any comments:Thanks a lot for your hard work and incredibly generous policy.
HalfDeadLemo(Quote) (Reply)
Group name: Baka Neko?!
Language: Polish
Website:http://bakaneko.cba.pl/
Works you will scanlate/translate:Love Stage!!
Any comments:I’m impressed by speed and quality of your work, thanks <3 If you give us permission, we promise to do our best too.
Delianne(Quote) (Reply)
Group name: Sweet Yaoi
Language: Español
Website: http://syfansub.blogspot.com
Works you will scanlate/translate:
♦ Back Stage!! (Novel)
Kana(Quote) (Reply)
Group name: Free Style
Language: Vietnamese
Website: http://groupfreestyle.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate:
Love Stage – Eiki Eiki and Zaou Taishi
Any comments:
I read “Love Stage” and I really love this book.I hope you can give me a permission to translate this book. Thank you very much x’D
Pu 3k*(Quote) (Reply)
Group name:Ka Chan
Language:Vietnamese
Website:http://o0okachano0o.wordpress.com/
Works you will scanlate/translate:Back Stage – novel
Any comments:Well… I am going to open a web about BL novel :D All Story in that web is mine or I trans ^^. I want to trans this novel :D Thank u for searing :D
Ka Chan(Quote) (Reply)
Group name:New group Lovers Anime
Language:Spanish
Website:http://loversanime.foroactivo.com/
Works you will scanlate/translate:
*[Manga] Back Stage
*[Manga] Love Stage
* Maybe No.6 doujinshis
Any comments: thanks you very much for your work and Thanks in advance. :3
Sharatiel(Quote) (Reply)
Group name:Kanarianime Fansub
Language: Spanish
Website:http://www.kanarianime.com/
Works you will scanlate/translate:Sekai-ichi Hatsukoi ~Yokosawa Takafumi no Baai~
Any comments:
Hi!
I really appreciate the translation work that you do. Your effort is amazing. I’ll be happy if you give me permission for translate Yokozawa’s novel to Spanish.
Thank you very much!
Azhreik(Quote) (Reply)
Group name: X-Anime Fansub
Language: Spanish
Website: http://x-anime-fansub.blogspot.com— (coming soon http://www.xanime-fansub.com)
Works you will scanlate/translate: [Manga] Love Stage!
[Manga] Back Stage!
Any comments: Hi!! ^_^
We a Fansub that traslate anime and manga and we would like know if you give us permission to translate even if other groups in Spanish do the same, believe that each group can offer different versions even the same manga :D
In addition wait until January to release the manga because we will buy the manga to support the author :D
Greetings~~~
Set-kun(Quote) (Reply)
Group name:Tamashii Clan
Language:Russian
Website:http://tamashii.ru/
Works you will scanlate/translate:
No. 6 ~ Open the Door
No. 6 ~ Puppet Concerto
No.6 ~ The You I Don’t Know
Any comments:
Hello! ^^
We are translators from loving Russia \(^о^)/ We will happy if you allow to translate doujinshi.
With best wishes~
gretta-chan(Quote) (Reply)
Group name: Nsasani Fansub
Language: Spanish
Website:http://nsasanifansub.blogspot.com
Works you will scanlate/translate:
Sekaiichi Hatsukoi .. Yukina kou no baai.
Any comments:
Hello! ^^
I’m a translator from nsasani fansub. I hope that September scalations let me translate that chapter and the others to come because your work is excellent and your translations are the best.
My best wishes.
Namida Tagani(Quote) (Reply)
Namida Tagani,
And in that moment I wanna do is junjou romantica act 30 !!
Namida Tagani(Quote) (Reply)
Group name:ZhuYuFeng
Language:Vietnamese
Website:http://zhuyufeng.wordpress.com/
Works you will scanlate/translate:Manga: Sekai-ichi Hatsukoi.
Doujinshi of No.6
Any comments: Thank you for sharing ^___^. I hope I can use your works to translate it to Vietnamese. I promise to keep all credit and links to your website.
Thank you so much ^^
Rainy(Quote) (Reply)
♦Group name: Addictive Pleasure Scans
♦Language: Portuguese
♦Website: http://addictivepleasure.zip.net/
♦Works you will scanlate/translate:
- Sekai-ichi Hatsukoi ~Yokosawa Takafumi no Baai~
♦Any comments: Thank you for the hard work. I’m going to try to spread this type of work (novels) here, because people really don’t know much about it. I think this novel will be a great first step ^^
Rika-chan(Quote) (Reply)
* Group name: Suiren Fansub
* Language: Portuguese
* Website: http://suirenfansub.com/
* Works you will scanlate/translate: Love Stage
* Any comments:
Hi!! ^^ Thank you very much for the excellents projects. Love Stage is a quite long manga. Therefore we decided to joint it with another group (Sukinime ~ http://sukinime.org/home/ ), I hope you do not mind ^^
We hope we can do a great job with this manga. Thanks :)
Victoria(Quote) (Reply)
Group name: Chicica
Language: Hungarian
Website: http://chicica.livejournal.com/
Works you will scanlate/translate: No. 6 dj – Somewhere Only We Know
Any comments: Thank you very much for your hard work. I really like No. 6, so I’m very greatful to you for translating the dj-s. :)
Chicica(Quote) (Reply)
Group name: Zhuyufeng
Language: Vietnamese
Website: http://zhuyufeng.wordpress.com/
Works you will scanlate/translate:
Manga: No.6 from chap 7
Any comments: Thank for picking up No.6 ^^. We like No.6 very much… Can you share No.6′s raw scanslations? If you dont mind, plz send them to my mail: leeryo06@gmail.com
Thank you so much <333
Rainy(Quote) (Reply)
Group name: Ryuusei no Mafia
Language: Spanish
Website: http://ryuusei-no-mafia.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate: No. 6!!
Any comments:
Hi! First of all!! Great Job and thanks for the proyects!!
I was already given the Okay for No.6.
Anyways I am posting here haha
Thank you for everything! ^^
Malu(Quote) (Reply)
Ahh!! I forgot!
I would ask for permission to do the doujinshi After the Credits Roll!
Thanks!! =)
Malu(Quote) (Reply)
Group name: for now,, i’ll translate it only for my website, but with one of my friends we plan to form some group :)
Language: Czech
Website: http://nerisaga.blog.cz
Works you will scanlate/translate: No.6
Any comments:
I’d like your reply as soon as possible :) thanks for you permission :)
Neri Dupre Cavallone ^^(Quote) (Reply)
Group name: Akuma Corporation
Language: German
Website: http://www.akuma-corp.net.ms
Works you will scanlate/translate: Love Stage + No. 6
Any comments: Thank you for sharing your work with us! You´re doing great work.
Alita(Quote) (Reply)
Group name:Lovethelove
Language:Italian
Website:http://lovethelove2.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate:
- No.6
- Sekaiichi Hatsukoi Yokozawa Takafumi no Baai, Short Story
- Sekaiichi Hatsukoi Yokozawa Takafumi no Baai
Any comments: Thank you very much for your work!!
We’ve already started [and finish] translating the longest novel of Yokozawa without asking permission here, we are sorry but a girl out of our staff gave us the translations [she do it for herself]! We haven’t put on the blog yet, anyway…
AishaCain(Quote) (Reply)
Group name: Yaoi Home
Language: Portuguese
Website:http://yaoi-home.com/
Works you will scanlate/translate:
- No.6
- Kiss x Kiss x Kiss – Doujin No. 6
- The You I Don’t Know – Doujin No. 6
Any comments:We already translate No. 6 until chapter 6 and wee want your permisson to continue the work with your translation. XD
Thanks already :3
Haineko(Quote) (Reply)
Group name: Cafe of Dreams
Language: Russian
Website: http://cafeofdreams.ucoz.ru/
Works you will scanlate/translate: UtaPuri
Hello. Thanks very much for translation/scanlation of this wonderful doujinshi Uta-puri. It’s my favorite pairing, although I prefer seeing Ren in a seme role XDD.
Hope, you’ll continue with doujinshi translation for this wonderful fandom. That’s not enough at all, he-he ^_^ . That was so much fun to read your releases. You’re the best!
Valery(Quote) (Reply)
UtaPuri ~ Infiltrating Echo
Sorry.)
Valery(Quote) (Reply)
Group name: Las Locas
Language: Russian
Website: http://laslocas.ucoz.com/
Works you will scanlate/translate: Sekai-ichi Hatsukoi ~ Yokozawa Takafumi no Baai novel and manga
Any comments: Thank for your hard work!
Cafe of Dreams Group refused to translate these novels and manga and agreed to refer them to us.
opium-smoker(Quote) (Reply)
Group name:DPnF
Language:Español
Website:http://dpnf.net/
Works you will scanlate/translate:Love stage (manga) and Back Stage!! (novel and manga)
Any comments:Thank you very much for your hard work! and thanks for the translation of love Stage and Back Stage!
Sora-shan(Quote) (Reply)
Group name: ethico
Language: Vietnames
Website: ethico.wordpress.com
Works you will scanlate/translate: Sekaiichi Hatsukoi ~Yukina Kou no Baai~. Vive Yukina-Kisa couple\(>o<)/
Any comments: I just wanna say thank you so much. I was too happy to have this chapter in english. Thank you again. Have a great day~ :*
Ethico(Quote) (Reply)
Group name: ethico
Language: Vietnames
Website: ethico.wordpress.com
Works you will scanlate/translate: Sekaiichi Hatsukoi ~Kisa Shouta no Baai~ 4-4.5
Any comments: Thank you again. Looking forward to your next amazing work ^^ *sorry for my clumsy english~*
Ethico(Quote) (Reply)
Group name: KJ
Language: Vietnames
Website:http://keepyoonho.com/forum/
Works you will scanlate/translate:love stage ~
Any comments: I just wanna say thank you so much. I was too happy to have this chapter in english. Thank you again. Have a great day~ :*
ladykayism(Quote) (Reply)
Group name: Jan3rd
Language: Vietnamese
Website: shounen-ai.vnsharing.net
Works you will scanlate/translate: No.6 doujinshi-Endroll
Any comments: Thanks a lot for letting us retranslate your amazing work into Vietnamese :”D Love you*and your work* a lot ^^~
Jan(Quote) (Reply)
Group name: Koshkin Dom (adult version)
Language: Russian
Website: http://www.adultmanga.ru
Works you will scanlate/translate: Michiru Heya
Any comments: Hi! Michiru Heya is my oldest project in Russian and I collaborated with previous scanlation group, Yonezou, Fans, in it. Thank you for your hard work!
Innelda_Isher(Quote) (Reply)
Group name:Cafe of Dreams
Language:Russian
Website:http://cafeofdreams.ucoz.ru/
Works you will scanlate/translate:UtaPuri ~ A North Wind and the Sun
Thanks for such a grateful work!
madspirit(Quote) (Reply)
Group name:talalan
Language:Thai
Website:talalan.exteen.com
Works you will scanlate/translate:Sekai-ichi Hatsukoi ~ Yokozawa Takafumi no Baai, Short Story
Any comments:
Thank you for your hard work. Yokozawa became my favorite in the series because of you guys ♥
talalan(Quote) (Reply)
Group name: Nsasani Fansub
Language: Spanish
Website: nsasanifansub.blogspot.com
Works you will scanlate/translate: Michiru Heya
Any comments:
Hi !!!!
I’ve already asked you about to translate junjou romantica and sekaiichi hatsukoi. Now I ask you about Michiru Heya ^^. The Nekota Yonezou’s works are of my favorites and I really wanna do it. I support your work as ever.
Namida Tagani(Quote) (Reply)
Group name: Sukinime
Language: Portuguese
Website: http://sukinime.org/home
Works you will scanlate/translate: Back Stage (DJ’s and Novels) & Love Stage (DJ’s)
Any comments: We asked your permission to translate Love Stage (joint with SuirenFansub), so now it’s Back Stage’s time! Our first time doing a novel (a side story from Love Stage) \o/
I really love Eiki Eiki-sensei works! Thanks so much for those projects ^^
Kagura(Quote) (Reply)
Group name/b> Bakahô Scanlator
Language/b> Poruguese Br
Website/b> http://bakahoscan.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate/b> No.6
Any comments/b> We’re not an yaoi scanlator and we started to translate No.6 before the other group, we’d like to continue the work without bother the work of the other group or your xD the readers of our scanlator are asking for it, thanks you xD
Tat-chan(Quote) (Reply)
Group name: Yami no Hikari
Language: Italian
Website: http://yaminohikari.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate: Michiru Heya
Any comments: I’m already translating other works of yours and when I started reading Michiru I couldn’t resist to ask for this one too! **
Still, the staff of the blog and I want to thank you for your hard work! We are looking forward for more releases.
Thanks a million.
Cheers.
Haru
Harukichi90 :)(Quote) (Reply)
Group name: Yaoi x Yuri
Language:French
Website:http://www.yaoi-x-yuri.fr/
Works you will scanlate/translate:
-Sekaiichi Hatsukoi – The case of Yokozawa Takafumi (stories + short stories)
-Sekaiichi Hatsukoi – The case of Sorata
Any comments: I love so much the basic release and I’m ready to translate these two stories sooo interesting and cute <3. Thanks a lot for your work I'll take care of it!!
Bye!
Airi-chan
Airi-chan(Quote) (Reply)
Group name: Nsasani Fansub
Language: Spanish
Website:http://nsasanifansub.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate:
- Rutta & Kodama
-Boku no ano ko
Any comments: Hi !!! SS !!!
Haaaa OMG !!! You are the best :D !!! I’m already translating other works of yours, so now it’s to Rutta & kodama and Boku no ano ko time!! thanks a lot for your hard and excellent work !!
Namida Tagani(Quote) (Reply)
Group name:Yaoi Home
Language:Portguese
Website:http://yaoi-home.com
Works you will scanlate/translate: Boku no Ano Ko
Any comments: Thanks already ♥
Haineko(Quote) (Reply)
Group name: Rainbow-Shoujo
Language: Russian
Website:rainbow-shoujo.ucoz.ru
Works you will scanlate/translate: Boku no Ano Ko
Any comments: I love and respect all the things you, guys, doing here :D Keep up the good work, will be absolutely happy to see new projects here :3
DevilNekross(Quote) (Reply)
Group name : Ayakashi Group
Language : Vietnamese
Website : http://ayakashi-group.livejournal.com/
Works you will scanlate/translate : Boku no Ano Ko
Any comments : It’s so sweett.I love the art of this manga.Both uke and seme are cute :”>.Keep up your work.I’m looking forward to seeing the new project :D
Miyanohime(Quote) (Reply)
Hello there,
Group name: I work individually under the name plalala
Language: Thai
Website: I do not own any website or is a part of any scanlation group. But my translation pieces will be available in http://www.werwhy.com/forum/index.php? where members caome and share Thai mangas and such.
Works you will scanlate/translate: Love Stage and Back Stage
Any comments:I’ve translating Love Stage from your scanlation group for about 5 chapters (which I’ve been properly giving you credit.) My work has two sides; there is free online version which is published on a blog called ffman.exteen.com. This blog has high popularity on sharing free BL mangas and everyone is able to access. However, the free online mangas put on the blog have quite low quality and are also censored because of the domestic legal condition. Hence, the full high quality version is being shared in closed forum where only members could have accesses to.
Love Stage series have become very popular in both websites, so to catch up with huge demand, I think I should ask September Scanlations for HQ scans (which I thought was available, but if that’s not the case…I will just continue using your English scanlations.)
Anyway, thank you for your hard work. I totally understand your terms and conditions.
plalala(Quote) (Reply)
Group name: Lacthuylinh
Language: Vietnamese
Website: http://lacthuylinh.wordpress.com/
Works you will scanlate/translate: Boku no ano ko
Any comments: am Vietnamese and I am writing for you in order to ask for permission to translate your scans/ translations into my language – Vietnamese.
We have many people loving yaoi but it’s very rare here. So I am asking you to permit us to translate yours. I guarantee that our translations from yours are non-profit translations for enjoyment purposes only.
I respect your work and I will write you name as a translator and posting person in English to everyone.Thank you for reading and helping me.
thank a lot for your work hard !!!!!!!!!!!!!!
Lạc Thủy Linh Động(Quote) (Reply)
Group name: Lacthuylinh
Language: Vietnamese
Website: http://lacthuylinh.wordpress.com/
Works you will scanlate/translate: Boku no ano ko
Any comments: I am Vietnamese and I am writing for you in order to ask for permission to translate your scans/ translations into my language – Vietnamese.
We have many people loving yaoi but it’s very rare here. So I am asking you to permit us to translate yours. I guarantee that our translations from yours are non-profit translations for enjoyment purposes only.
I respect your work and I will write you name as a translator and posting person in English to everyone.Thank you for reading and helping me.
lacthuylinh(Quote) (Reply)
Group name:Akuma Corporation
Language:German
Website:http://www.akuma-corp.net.ms
Works you will scanlate/translate:boku no ano ko
Any comments:We are a german translation group and we love this manga. Its totally awesome. So we would love to translate it into our language. Sadly we are not the fastest group out there but we try to translate with quality.
Thank you for all the awesome work your group does.
Alita.
Alita(Quote) (Reply)
Group name:Cafe of Dreams & Koshkin Dom (adult version)
Language:Russian
Works you will scanlate/translate:UtaPuri ~Multicoloured World
Any comment: Thank you for your hard work! Utapri is our specification in Russian:)
Innelda_Isher(Quote) (Reply)
Innelda_Isher, sorry, I forget.
Our translation will be on http://cafeofdreams.ucoz.ru/ website)
Thank you.
Innelda_Isher(Quote) (Reply)
Group name: 17dm 同人汉化组(17dm translation group)
Language:Chinese
website: bbs.17dm.com/
Works you will scanlate/translate: UtaPuri doujinshi
Any comment: Thank you for your hard work! we love utapuri doujinshi. i have two doujinshi which you had already, but i love to tranlate others in chinese . very appcirated your guys hard work. i will keep translate your UtaPuri doujinshi.
thanks again
rossina
(Quote) (Reply)
rossina(Quote) (Reply)
Group name: Eternal Mangekyo Team {Scanlation&Fansub}
Language: Italian
Website: http://emt.blogfree.net/
Works you will scanlate/translate: Boku no Ano Ko
Any comments: Thanks for all your work ^^
Mrs.Phantomhive(Quote) (Reply)
Group name:Akuma no Kotoba
Language:Italian
Website:http://akumanokotoba.blogfree.net
Works you will translate:Uta no Prince-sama doujinshi
Any comments: Thanks for your work! We’re a small, new group which is trying to re-translate and share doujinshi and manga not famous in our country, so we’d really like to work on your projects.
Keep going, and good work!
Yuki_(Quote) (Reply)
Group name: Manga:Code
Language: Indonesian
Website: http://mangacode.com
Works you will translate: No.6
Any comments: Well, I’m translating it because i love this series <3 I even not sure if my group will scanlate it.
Michalv(Quote) (Reply)
Group name: Nsasani Fansub
Language: Spanish
Website: http://nsasanifansub.blogspot.com
Works you will translate: Kasa no shita, futari, Warui series.
Any comments:I’ve already read the 1st chapter of KnSF and it captivated me!!! <3 ~~~ And the news item that you will translate the warui series excited me so much !! And now I ask you (again XDDD) for permission to translate them !!!! <3 and, as always, I support you guys !! every day visite your site and I love your work, personaly.
Namida Tagani(Quote) (Reply)
Group name: Akuma no Kotoba
Language: Italian
Website: http://akumanokotoba.blogfree.net
Works you will scanlate/translate: Kasa no Shita, Futari
Any comments: Yes, we’re here again XD we’ll work on this project, too. Thanks for scans and translations, we can work thanks to you too.
See you!
Yuki_(Quote) (Reply)
♦Group name: AmaiChudoku
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.amaichudoku.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate:
- Kasa no Shita, Futari~
- Boku no Ano Ko~
♦Any comments:
Dear, only tell you that: I LOVE the work of Yuzuya Haruhi and Junko-sensei (Junko more xD!!), and I am very anxious to work these sleeves. (ºwº)
Thank you very much who have worked, they’re really cute mangas and of course your work as a fansub is excellent~
Kana_chan(Quote) (Reply)
Works you will scanlate/translate:
- Love Stage
Lenguage:
Spanish
Any comments:
I am a fansub (of only one member) that was traslating this manga and i know that you didn’t give me your permission before, but that was because i didn’t know about it and i’m really sorry, that’s the reason why i am writing you now because i would like to keep this. I love your work too, =)
well thank you very much! i love this manga and please forgive me !!!!! T-T and sorry if mi english is bad.
MCV.06(Quote) (Reply)
Group name:Akuma Love
Language:Polish
Website:http://akumalove.dbv.pl
Works you will scanlate/translate:Uta no Prince-sama dj – Multicolored World
Any comments: That’s the best Utapri dj I have ever seen:)
magda1991m(Quote) (Reply)
I haven´t website , I only will wanna to traduce you new doujinshi of sekaiichi hatsukoi for me and some friends and put it in my facebook
well if i will put in any website i let you know
Thanks for every your work , you´re the number 1 thank you very much :3
Briza(Quote) (Reply)
Group name: blackdaggersisterhood
Language: Italian
Website: http://blackdaggersisterhood.blogfree.net/
Works you will scanlate/translat:
SEKAI-ICHI HATSUKOI ~ IN MY KINGDOM OF LONELINESS
BACK STAGE
Any comments: Thank you so much for your fast and hard work ! We love you !
Reika(Quote) (Reply)
Group name:StarDust Scanlations
Language:Polish
Website:http://stardust.npx.pl/news.php
Works you will scanlate/translate:Kasa no Shita, Futari
Any comments: Thanks for your hard work. Junko is one of best, but there are so little of translations of her works T^T. You are the best!
AleXa(Quote) (Reply)
Group name: Bất Bối Các
Language: Vietnamese
Website: http://batboicac.wordpress.com
Works you will scanlate/translate: +KASA NO SHITA, FUTARI
+SEKAI-ICHI HATSUKOI
Any comments: Thanks you so much!!! We love you <3
Alex Ordan Norway(Quote) (Reply)
Group name: Addictive Pleasure
Language: Brazilian Portuguese
Website: http://addictivepleasure.forumeiros.com
Works you will scanlate/translate:Kasa no Shita, Futari
Any comments: Only one thing: You guys are amazing ♥
Lil(Quote) (Reply)
HI!!!!!!!! I´m again thanks for your hard work :3
Now I´d like to traduce SEKAI-ICHI HATSUKOI ~ VOL. 7 PREVIEW SHORT to spanish , really you always sorprise me I love you :)
Briza(Quote) (Reply)
Briza,
You’re welcome to do so—but please be sure to maintain the light tone and let readers know it’s just a prank/fake scanlation ^^;
fencer_x(Quote) (Reply)
Group name:Naruto Couples
Language:Spanish
Website:http://narutocouples.foroactivo.net
Works you will scanlate/translate:Doujinshi Sekai-ichi hatsukoi ~ In my kingdom of loneliness
Any comments:Hi everyone, our fansub is translating the doujinshi “Sekai-ichi hatsukoi” and we’ll respect your credits.
Thanks for its hard work. ^♥^
Sara(Quote) (Reply)
fencer_x,
nor speak. Is so fantastic XD I laugh so much. Fools day :3
Briza(Quote) (Reply)
group: no group only I am a fan that makes happy others XD
:languaje: Spanish
manga: Mujihi na Anata
anddd
hallo!!!, heyy thank you so much for the new chapter of Sakuraga-Mei, and I have a question…
in other times some friends and I work in this manga, because Kojima on DA pass me the chinese translations, and now, like you submit first well I wonder if I translate the chapter to the spanish???, can I??
greetingsss
Alexyz(Quote) (Reply)
Group name: Sukinime
Language: Brazilian Portuguese
Website: http://sukinime.org/home/
Works you will scanlate/translate: Mujihi na Anata
Any comments: Hello! We want your – amazing – translation. We’ll respect your credits. Thanks :)
Amanda(Quote) (Reply)
Yaoi lover,
Do you not know how to do it or something? If so I don’t mind helping out ;) ….. Or if you prefer to learn how to do it, I can help….
SIDE NOTE: It helps to have Adobe PDF creator or something similar on your comp
Mimi(Quote) (Reply)
Group name: Chicica
Language: Hungarian
Website: http://chicica.livejournal.com/
Works you will scanlate/translate:: Sekaiichi Hatsukoi dj – In My Kingdom of Loneliness
Chicica(Quote) (Reply)
Group name: Angry_cony
Language: Russian
Website: http://angry-cony.livejournal.com
Works you will scanlate/translate:
Kasa no Shita, Futari
Any comments: Thank you very much for your work)
Angry_cony(Quote) (Reply)
Group name:Redisu
Language:Brazilian Portuguese
Website:http://redisu.net/
Works you will scanlate/translate:Sekaiichi Hatsukoi
Any comments:Thank you very much for your hard work! ♥
Jade(Quote) (Reply)
Group name: Yami no Hikari
Language: Italian
Website: http://yaminohikari.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate: Kasa no shita, futari
Any comments: Hello fencer_x, I just wanna say how much I appreciate and respect your amazing job! Thank you again!
Ilary ^^
Ilary(Quote) (Reply)
Group name: Nsasani Fansub
Language:Spanish
Website:http://nsasanifansub.blogspot.mx
Works you will scanlate/translate: Tennohji Mio’s Doujinshi
Any comments:
Hi !!!
I’ve already asked you for permission of many works that you’ve done :D !!
Now, I want to work with Tennohji Mio’s DJ ^^ I love that Mangaka :D !!!
Thanks you so much :D !!! I love your work and your joke into the chapter of “sekaiichi” made me laugh :D !!! XDDD
THANK YOU !!! I really appreciate your labor :D !!! your time !!! The Fansub isn’t easy u.u …^^ !!! I support you as always :D
Namida Tagani(Quote) (Reply)
Group name: Yaoi Home
Language: Portuguese
Website: http://yaoi-home.com.br
Works you will scanlate/translate: Tennohji Mio’s Doujinshi: 24-h Eigyouchuu ~ Chooser Lover
Any comments: Thanks *—-*
Haineko(Quote) (Reply)
Group name: Bất Bối Các
Language: Vietnamese
Website: http://batboicac.wordpress.com
Works you will scanlate/translate: _Sekaiichi Hatsukoi Yoshikawa no Baai (novel)
Any comments: Thanks you so much!!!
Alex Ordan Norway(Quote) (Reply)
Group name: Sweet Yaoi Fansub
Language: Español
Website: http://syfansub.blogspot.com.ar/
Works you will scanlate/translate:
♦ Gakuen Heaven Revolution
♦ Boku no Ano Ko
Any comments: I was waiting this long sleeve because he had the raws and in fact was going to offer some group to do it. I thank you for all your projects are very cute.
loveless20(Quote) (Reply)
OMG!!!! THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU SO MUCH FOR THE RELEASE, I Really, Really Really LOVE Junko sensei!!! ^_^
You are the best, guys!!!
Hikari(Quote) (Reply)
Group name: NekoCafè
Language: Italian
Website: http://nekocafe.altervista.org/
Works you will scanlate/translate:
- Kasa no Shita, Futari.
Any comments:
I can say only thanks for the whole job that you do. I love every your project.
xoxo Emily.
emylally(Quote) (Reply)
Group name:Livraria Mizukis
Language:Portuguese
Website: Livraria Mizukis
Works you will scanlate/translate:
Gakuen Heaven Revolution
Rutta & Kodama
Michiru Heya
Any comments: Thanks for your hard work. Thanks for the opportunity. ^_^
Taciana Campos(Quote) (Reply)
About Rutta & Kodama… already being translated by a scanlation group in Brazil. Gomen. ><
Taciana Campos(Quote) (Reply)
Group name: PinkLustWhiskey
Language: Spanish
Website: http://pinklustwhiskey.blogspot.mx/
Works you will scanlate/translate:
♦ Sekai-ichi Hatsukoi; yokosawa takafumi no baai (short stories), DJ.
♦24 Jikan DJ
Any comments: Thank you so much for your work! I’m glad to see that there’s no problem with us using your work, i appreciate that so much!
AndyyMonster(Quote) (Reply)
Group name : Noir / i’m not belong to group, just do alone
Language : Korean
Website : http://blog.naver.com/noir_s2
Works you will scanlate/translate : Rutta & Kodama
Any comments : thank you so much !
Noir(Quote) (Reply)
Group name: Akuma no Kotoba
Language: Italian
Website: http://akumanokotoba.blogfree.net
Works you will scanlate/translate: 24-h Eigyouchuu doujinshi
Any comments: Hi! We’re still working on the 3rd and 4th chapters of Kasa no Shita, Futari and on UtaPri projects, but we’d like to translate this doujinshi too. Thanks for your work, keep going!
-Yu
Yuki_(Quote) (Reply)
Group name: Diyaoi no Fansub
Language: Spanish
Website: http://diyaoi.myfineforum.org
Works you will scanlate/translate:
Kasa no shita
Any comments:
One of our translators read your chapters, and she loved it and cried while reading it. She would translate it to spanish. Thanks.
Bitxu(Quote) (Reply)
Group name:LeruDream
Language:Russian
Website:http://www.lerudream.com/
Works you will scanlate/translate:Gakuen Heaven Revolution
Any comments: Hi! We would be happy, if you allow us, true fans of your scanlation and You Higuri to use your translation of Gakuen Heaven Revolution. Thank you beforehand!
Sinclaire(Quote) (Reply)
Bitxu,
We won’t do it, because our translator didn’t know that other group translate it to spanish. Thanks for all
Bitxu(Quote) (Reply)
Group name: Black Butterfly
Language: French
Website: http://black-butterfly.over-blog.org/
Works you will scanlate/translate: Kasa no Shita, Futari
Any comments:
Thank you for your work on this project, It’s really cute….^^
Yuri(Quote) (Reply)
Group name :Nora&Nira
Language: Vietnamese
Works : Yokozawa Takafumi no baai novel
We really appreciate your hard work :) Keep on going!
Btw since SH is now licensed will you guys just drop it?
Nora(Quote) (Reply)
Nora,
It’s not licensed; we’ve addressed this at several points :P
fencer_x(Quote) (Reply)
Group name: Ryuusei no Mafia
Language: Spanish
Website: http://ryuuseinomafia.foroactivo.mx
Works you will scanlate/translate: K~memory of red~
Any comments:
We’re doing our best with No.6!!
Thanks for your hard work!!
Malu(Quote) (Reply)
Group name: Eros Fansub
Language: Portuguese
Website:http://www.erosfansub.com
Works you will scanlate/translate:Infiltrating Echo (UtaPri dj)
Any comments: Thank you! ;D
Tathi(Quote) (Reply)
Group name: Yami no Hikari
Language: Italian
Website: http://yaminohikari.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate: Boku no ano ko
Any comments: Thank you very much for all your awesome job! ^^
Ilary(Quote) (Reply)
Group name: Fairy Rose
Language: French
Website: http://www.teamfairyrose.com/
Works you will scanlate/translate:
♦ Honto Yajuu
Any comments: Thank you for your great work, especially on this project.
After Soofeenalee dropped Honto Yajuu we were looking for a new team who could continue the translation, so your work is a real relief ! ^^
Of course we already have our own raw scans and we will keep your crédits page in our version.
We will take care of it !
Electre(Quote) (Reply)
Group name: Yami no Hikari
Language: Italian
Website: http://yaminohikari.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate:
♦Rutta to Kodama
Any comments: Thank you very much for your hard work! That’s not the first project of yours that I translate ** ’cause I find your works amazing. Thanks a million! Ganbatte kudasai!
Harukichi90 :)(Quote) (Reply)
Group name: Sukinime
Language: Portuguese
Website: http://www.sukinime.org
Works you will scanlate/translate: Sono Te no Netsu wo Kasanete – Fujiyama Hyouta
Any comments: Thank you for this manga!! Fujiyama-sensei always do the best in her works :)
Arigatou minna-san ^^
Kagura(Quote) (Reply)
oh man, it’s finally coming to an end… thanks for scanlating and sharing this with us
echizen_patrice(Quote) (Reply)
Group name: katba
Language: Thai
Website: http://www.dek-d.com/board/view.php?id=2522529
http://www.dek-d.com/board/view.php?id=2522529
Works you will scanlate/translate:
• No.6 Chapter 3.5 Side Story
Any comments: Since No.6 has been my most favourite novel and Nezumi x Shion has been my fav couple either (the most…ever! XD) I’m very very glad to find your blog.All of your hard works are amazing! No.6 has not been copyrighted in my country yet and since I don’t know enough of Japanese to translate all of manga/drama CD to my language by myself. So, I’m very happy! Thanks for all your effort. Please keep it on!
katba(Quote) (Reply)
Group Name : Antique Désir
Language : French
Works you will scanlate/translate:
• Boku no Ano Ko (Yuzuya Haruhi)
• Engagement Ring (Doujinshi Uta no Prince-sama ~ Maji Love 1000%)
• A North Wind and the Sun (Doujinshi Uta no Prince-sama ~ Maji Love 1000%)
Any comments:
We love your projects, too cute ^_^
I’d like to ask a permission to translate some doujinshi and manga ?
I hope you can give me a permission to translate this manga and doujinshi.
Thank you very much for your hard work !
Nanadou(Quote) (Reply)
Group name: Akuma no Kotoba
Language: Italian
Website: http://akumanokotoba.blogfree.net
Works you will scanlate/translate: Sono te no netsu wo Kasanete
Any comments: Hi! We have the raws of this project until chapter 6 so we’ll clean and edit over them, then we’ll use yours. Thank you for your hard work ^^
Yuki_(Quote) (Reply)
Group name: Nsasani Fansub
Language: Spanish
Website:http://nsasanifansub.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate:
-Onigari no mori de
Any comments: Hi there!!
Congratulations !!!! I love your new work ^^ !! So I decided to translate this manga ^^ !! Please let me do it :D !!!
Thanks in advance !!
Namida Tagani(Quote) (Reply)
Group name: X-Anime Fansub
Language: Spanish
Website: http://xanime-fansub.com
Works you will scanlate/translate: Onigari no Mori de
Any comments: Manga looks interesting >:<
I work with the highest quality :D
Thank for your work!!!
Set-kun(Quote) (Reply)
Group name: Red Light Yaoi Team
Language: Hungarian
Works you will translate: Onigari no mori de
Shucha(Quote) (Reply)
Group name: Angry_cony
Language: Russian
Website: http://angry-cony.livejournal.com
Works you will scanlate/translate:
Sekai-ichi Hatsukoi dj – In My Kingdom of Loneliness
Any comments: Thank you very much for your work again) I was really surprised that Sekai-ichi Hatsukoi dj exist))))
Angry_Cony(Quote) (Reply)
Group name:Addictive Pleasure Scans
Language:Portuguese
Website:http://www.addictivepleasure.forumeiros.com
Works you will scanlate/translate: Honto Yajuu e Michiru heya
Any comments: Thanks a lot for your work! You are awesome!
Izayoi_chan(Quote) (Reply)
Group name: Black Butterfly
Language: French
Website: http://black-butterfly.over-blog.org/
Works you will scanlate/translate: Rutta to Kodama and No.6
Any comments:
Kasa no Shita, Futari just been licensed in France so we want to replace it with “Rutta & Kodama,” we are already working on “No.6″ with version of another team and we want to continue with your version. ^ ^
Thank you very much for your hard work.
Rosen(Quote) (Reply)
Group name:Chou no Tsuki
Language:French
Website:http://chou.no.tsuki.free.fr/
Works you will scanlate/translate:[DOUJINSHI] SEKAI-ICHI HATSUKOI ~ IN MY KINGDOM OF LONELINESS
I love sekai ichi !!!!
Yûko(Quote) (Reply)
Group name: Yami no Hikari
Language: Italian
Website: http://yaminohikari.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate: Onigari no mori de
Any comments: Wow! This new project is too appealing for us to not translate it, so I hurried to ask for your permission.
Thank you very much for your awesome work, our users and we are always thrilled to read and work on your projects! Arigatou :)
Harukichi90 :)(Quote) (Reply)
Group name: Lorelei
Language: Russian
Website: http://adultmanga.ru/
Works you will scanlate/translate: Boku no Ano Ko
Any comments: Thank you very much for work^^
Tsukuri-chan(Quote) (Reply)
Hi, i’m gain XD
Excusme i would like to traduce the new case of kisa no baii :)
Wow long ago I do not ask something.
You´re the best thanks for your work ;)
Briza(Quote) (Reply)
Group name:ChouNoTsuki
Language:Frenc
Website:http://chou.no.tsuki.free.fr/
Works you will scanlate/translate:[MANGA] ONIGARI NO MORI DE
Any comments:This project is beautiful !!!!!!!!!!
Yûko(Quote) (Reply)
Briza,
Hi i would like to traduce now the extras :3
Thank for your work :)
Briza(Quote) (Reply)
Group name: Nsasani Fansub
Language: Spanish
Website:http://nsasanifansub.blogspot.mx/
Works you will scanlate/translate: JUNKO SERIES SIDE-STORY – GUSH VOLUME 100
Any comments:
Hi there !!!
I have to thank you for all your hard work ^^ !! Thanks so much ^^ !!
I’ve have read all the Junko’s work wich are included in that volume ^^ !! So thanks…really thanks ^^ !!!
Namida Tagani(Quote) (Reply)
Group name: katba
Language: Thai
Website: http://writer.dek-d.com/katba/story/viewlongc.php?id=816865&chapter=28
Works you will scanlate/translate:
• No.6 Chapter 18.5 Side Story
Thanks so much for translate this wonderful chapter!
katba(Quote) (Reply)
Group name: Yami no Hikari
Language: Italian
Website: http://yaminohikari.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate: JUNKO SERIES SIDE-STORY – GUSH VOLUME 100
Any comments: Thank you SOOOOO much for this side-story! I love Junko sensei so here I am requesting you permission to scanlate your work in our language… again, thank you very much! I’m looking forward to other projects! ;)
Ilary(Quote) (Reply)
Group name: Fairy Rose
Language: French
Website: http://www.teamfairyrose.com/
Works you will scanlate/translate: Honto Yajuu
Any comments: Thank you for your hard work and… Thank you for letting us use your translation !! Thank you again for your excellent work.
Kain(Quote) (Reply)
Group name:tsubasafansub
Language:español
Website: a channel in http://submanga.com/usuario/tsubasafansub
Works you will scanlate/translate: love stage (back stage)
Any comments: well im love youre job nwn and i really want translate the love stage manga and i dont have a website because im new in this XP, thankss 4 all nwn
tsubasafansub(Quote) (Reply)
♦Group name: AmaiChudoku
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.amaichudoku.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate:
- Kuchizuke wa Niji no Ue de ~ Kissing on Top of a Rainbow
♦Any comments:
Thanks for all your work =D
I love it! :3
Kana_chan(Quote) (Reply)
Group name: Sweet Yaoi
Language: Español
Website: http://syfansub.blogspot.com
Works you will scanlate/translate:
♦ Kuchizuke wa Niji no Ue de
THANKS VERY MUCH FOR WORKS.
Kirika_chan(Quote) (Reply)
languaje:spanish
Works you will scanlate/translate: Kuchizuke wa Niji no Ue de
Any comments:
Hi there !!!
I have to thank you for all your hard work ^^ !! Thanks so much ^^ !!
Namida Tagani(Quote) (Reply)
Group name:Naevnaja
Language:Russian
Website:adultmanga.ru
Works you will scanlate/translate:Onigari no Mori de
Any comments: Thank you for your labour with this manga, I think, russian readers will like it too)
Naevnaja(Quote) (Reply)
Group name: I Love Anime
Language: Italiano
Website: http://loveanime.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate: Kuchizuke wa Niji no Ue de
Any comments: Thanks!!! =)
I Love Anime(Quote) (Reply)
Group name: Yaoiorden
Language: Hungarian
Website: http://www.yaoiorden.hu
Works you will scanlate/translate: Rutta to Kodama, Honto Yajuu
Any comments: Thank you for your hard work and for allowing us to use your translations! ^^
Yuuhi(Quote) (Reply)
Group name: The Colour and the Shape
Language: Italian
Website: http://thecolourandtheshape.forumcommunity.net/
Works you will scanlate/translate: Some of the No.6 Doujinshi
Any comments: I saw the other ialian group that waned to translate the No.6 doujinshi. I’ll ask for collaboration.
Also, thanks for your hard work! I really love your projects, and I read with pleasure Love Stage!!
Nebu(Quote) (Reply)
Group name: StarDust Scanlations
Language: Polish
Website: http://stardust.npx.pl/news.php
Works you will scanlate/translate: Kuchizuke wa Niji no Ue de ~ Kissing on Top of a Rainbow
Any comments: Thank you so much for your work!
Ara(Quote) (Reply)
Group name: Sukinime
Language: Portuguse
Website:http://sukinime.org/home/
Works you will scanlate/translate: BOKU NO ANO KO
Any comments: We’ll respect yours credits, thx for anything!
Cíntia Miguel(Quote) (Reply)
Group name: Yami no Hikari
Language: Italian
Website: http://yaminohikari.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate: Yokozawa no baai 2
Any comments: Yay! We were so looking forward to read it!
Thank you so much! We were expecting it to come in September, so this is such an amazing surprise! ** Thanks a million for your work and for keep on translatig this novel +.+
Harukichi90 :)(Quote) (Reply)
♦Group name: AmaiChudoku
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.amaichudoku.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate:
– Sekai-ichi Hatsukoi ~Yokozawa Takafumi no Baai Novel 2~
♦Any comments: I love you, you know? x3
Kana_chan(Quote) (Reply)
♦Group name: Chinmoku Revelation
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.chinmokurev.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate: Kuchizuke wa Niji no Ue de ~ Kissing on Top of a Rainbow, Konya mo nemurenai, Yokozawa Takafumi 2
♦Any comments: thanks for your hard work, i really love all your projects.
Makishion(Quote) (Reply)
Group name: Black Dagger Sisterhood
Language: Italian
Website: http:http://blackdaggersisterhood.blogfree.net/
Works you will scanlate/translate: Konya Mo Nemurenai – Yamamoto Kotestuko
Any comments: Thank you for your hard work)))))) We love you so much !
Reika(Quote) (Reply)
♦Group name: AmaiChudoku
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.amaichudoku.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate:
– Konya mo Nemurenai ~ Another Sleepless Night
♦Any comments: I love you more than yesterday xD
Kana_chan(Quote) (Reply)
Group name: Dark Blood
Language: vietnamese
Website: http://darkbloodgroup.livejournal.com/
Works you will scanlate/translate: Honto Yajuu
Any comments: Thank you very much for translating lots of projects x3
Kinoko(Quote) (Reply)
Group name: yaoi x yuri
Language: French
Website: http://www.yaoi-x-yuri.fr/
Works you will scanlate/translate:Sekaiichi Hatsukoi
Any comments: Thanks for your job !
Lady Balkys(Quote) (Reply)
Group name: Boy’s Love Scanlations
Language: Portuguese (BR)
Website: http://blscanlations.livejournal.com
Works you will scanlate/translate: Kuchizuke wa Niji no Ue de/Kiss on the Rainbow (by Kakine)
Any comments: Thank you for your hard work and for allowing us to use your translations! *—*
Huntress(Quote) (Reply)
Group name: Yaoi Home
Language: Portuguese
Website:http://yaoi-home.com.br/
Works you will scanlate/translate:Uta no Prince-sama dj – Love Love Love ~
Any comments: Thanks already!
Haineko(Quote) (Reply)
Group name: Yaoi Home
Language: Portuguese
Website:http://yaoi-home.com.br/
Works you will scanlate/translate: Konya mo Nemurenai
Any comments: Sorry, I forgot one >.<
Haineko(Quote) (Reply)
Group name: Junjou Italiana
Language: italian
Website: http://junjouitaliana.forumcommunity.net
Works you will scanlate/translate:Yokozawa Takafumi no baii 2
Sekai Ichi Hatsukoi – drama cd
Any comments: Respect the yours point about the matter of Hatori and Chiaki. Anywere, i’m a bit disappointed, because so, seems miss always anything into Sekai Ichi Hatsukoi materials.
But, i understand and forgive yours for this decision.
Twinkle-san(Quote) (Reply)
Group name:SlowMotion
Language:Polish
Website:http://doujinshi-tards.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate:Uta no Prince-Sama Doujinshi
Any comments:Thanks for your hard work ♥ We look forward to your next translations!
Kirinou(Quote) (Reply)
Group name: Yaoiorden
Language: Hungarian
Website: http://www.yaoiorden.hu
Works you will scanlate/translate: Kasa no Shita
Any comments: Thank you for your hard work and for allowing us to use your translations! ^^
Yuuhi(Quote) (Reply)
Group name: WnS-WnY Team
Language: Russian
Website: http://mari-maribells.ucoz.ru/
Works you will scanlate/translate: Back Stage!! (Novel)
Any comments: Thank you for your hard work and for allowing us to use your translations. We look forward to your next translation!
Maribella Bleckford(Quote) (Reply)
Group name: Sunflower
Language: Vietnamese
Website: http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=422818
Works you will scanlate/translate: No.6 Doujinshi
Any comments:
Thanks a lot for your wonderful work!!
Please continue to spread the love <3
NNH(Quote) (Reply)
Again ^_^
Group Name : Antique Désir
Language : French
Website : http://antiquedesir.jimdo.com/
Works you will scanlate/translate:
- Konya mo Nemurenai (Yamamoto Kotetsuko)
Any comments :
I LOOOOVEEEEE Yamamoto Kotetsuko <3
Thank you very much for your work ^^
Nanadou(Quote) (Reply)
Group Name : 419 (F.O.N)
Language : Vietnamese
Wedsite : http://vnsharing.net/forum/showthread.php?p=10635835#post10635835
Works you will scanlate/translate : Kasa no Shita, Futari
Any comments :
Thanks for your hard work ! :) ~ Love you so much :x
Sky B(Quote) (Reply)
Group name: Chou No Tsuki
Language: French
Website: http://chou.no.tsuki.free.fr
Works you will scanlate/translate: Kuchizuke wa Niji no Ue de ~ Kissing on Top of a Rainbow
Any comments: Thanks for the hard work ! Rock on !
Utopia(Quote) (Reply)
♦Group name : MoDemonix
♦Language : Thai
♦Website : http://demonixland.blogspot.com/
♦Works you will scanlate/translate :
•MICHIRU HEYA [6-12]
•Mujihi NA Anata [CH 4-5]
•[No.6] TREMBLE AT YOUR TOUCH
•[No.6] HELLO, HOW ARE YOU
♦Any comments :
Thank a lot for your hard work. Your site this amazing. So Cool!
Thanks a million. ^^
MoDemonix(Quote) (Reply)
Group name: Enhance.
Language: Vietnamese.
Website: http://berryz-colours.tumblr.com/
Works you will scanlate/translate: UtaPri’s Doujinshi(s).
Any comments: Thanks for your hard work. I really love those doujinshi. : )
Rei.(Quote) (Reply)
Group name:Manganews
Language:Russian
Website:http://manganews.narod.ru/
Works you will scanlate/translate: no.6 doujinshi “My wind, forget me not”
Any comments: Thank you for this wonderful doujinshi! It is the best, and the most touching story, I’ve ever read!
Yukino-chan(Quote) (Reply)
Group name: ZhuYuFeng
Language: Vietnamese
Website: http: //zhuyufeng.wordpress.com/
Works you will scanlate/translate: Honto Yajuu
Any comments: Thank you for your hard works <3 We love all of projects in your home ^^!
Rainy(Quote) (Reply)
Group name: AYaoi
Language: Spanish
Website: http://ayyaoi.com.ar
Works you will scanlate/translate: Super Lovers, Honto Yajuu v5 (we only need the translation ^^)
Any comments: Thank you for sharing all these project, I really enjoy the work you do with this site and thanks for the hard work.
Zila(Quote) (Reply)
Zila,
It’s ayaoi.com.ar, sorry.
Zila(Quote) (Reply)
Group name: Lovethelove
Language: Italian
Website: http://lovethelove.splinder.com
Works you will scanlate/translate:
- Yokozawa no baii novel 2
Any comments:
We really love your work! We had already translate some of your works and we like to keep going on with the sequel of yokozawa novel!!
Thank you very much!
AishaCain(Quote) (Reply)
Group name:StarDust Scanlations
Language:Polish
Website:http://stardust.npx.pl/news.php
Works you will scanlate/translate:NO.6 dj- Waltz
Any comments: This doujinshi is really sweet, so I’d like to translate it and show to people who can’t ready it in english :)
Al(Quote) (Reply)
MoDemonix(Quote) (Reply)
Group name:fandom No.6 2012
Language:Russian
Website:http://fk-2012.diary.ru/?tag=4494916
Works you will scanlate/translate:No.6 doujinshi
Any comments:We’d like to translate your scanlations for a multi-fandom event Fandom Kombat 2012. We don’t have our own website but our translations will be posted in the community created specially for this event – http://fk-2012.diary.ru/?tag=4494916 (link leads to all of the works of No.6 team). Posts with doujinshi will be locked because of the 18+ content so only users registered at the website http://www.diary.ru and at the age of 18 + will be able to look through them. Thank you for all your hard work – you bring happiness and rainbows into our fandom! *w*
Verginia(Quote) (Reply)
Group name: Innermost World
Language: Russian
Website: http://innermost-world.do.am/
Works you will scanlate/translate:
♦ Kuchizuke wa Niji no Ue de
Any comments: Wah! I’m so glad to find this theme (I saw it few minutes ago)! You guys are amazing! Really! You do releases so quickly (in contrast to other teams)!!! And of course my group and I are the big fans of yours and your projects! Thank you very much for your hard work! ^^
Rosemirror(Quote) (Reply)
Group name: AYaoi
Language: Spanish
Website: http://ayaoi.com.ar
Works you will scanlate/translate: O-mairi Desu Yo (we only need the translation ^^)
Any comments: Thank you for sharing all these project of Yamamoto-sensei.
Zila(Quote) (Reply)
♦Group name: AmaiChudoku
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.amaichudoku.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate:
O-mairi Desu Yo~
♦Any comments:
Thanks for all your work =D
we love the work of Yamamoto-sensei! <3
Kana_chan(Quote) (Reply)
Group name: Black Dagger Sisterhood
Language: Italian
Website: http://blackdaggersisterhood.blogfree.net/
Works you will scanlate/translate:Honto Yajuu, O-mairi Desu Yo~ and Super Lovers!
Any comments: Thank you for these wonderful works!!! We love them!!! See ya~
Helly(Quote) (Reply)
Group name: Addictive Pleasure Scans
Language: Portuguese
Website: http://www.addictivepleasure.forumeiros.com
Works you will scanlate/translate: O-mairi Desu Yo~
Any comments: Thank you for allowing us to use your scanlations to translate mangas to our languages!
Mel Keigo(Quote) (Reply)
Group name: Sentimiento Yaoi
Language:Spanish
Website:http://sentimientoyaoi.blogspot.com.es/
Works you will scanlate/translate:
- NO. 6 ~ DETERMINE YOUR DESIRE, THEN DO IT,
- NO. 6 ~ SHION-KUN’S UNDERWEAR,
- NO. 6 ~ BOKU X ORE,
- NO. 6 ~WALTZ
- NO. 6 ~ TREMBLE AT YOUR TOUCH
Any comments: Hello! Thank you very much for your work!
You are great, always leave me amazed at how fast they are and the quality of the mangas!
I loved all your projects, but especially the Dj of No.6, From this I hope more!
Thanks for sharing your projects!
NikaH(Quote) (Reply)
Group name:Yami no Hikari
Language:IItalian
Website: http://yaminohikari.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate: Honto Yajuu
Any comments: aaaaahhhh, probably you’re sick and tired of always looking at our website name on this page :P though we really can’t help it, we want to support you as much as we can! ^_^ Said that, thank you very much for your hard work.
We really love these projects of yours and we fell in love at first sight with Honto ** so, thank you again! Looking forward to reading and translating your future works ^^
Harukichi90 :)(Quote) (Reply)
Group name: KY Fansub.
Language: Español.
Website: http: //ky-fansub.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate: 24 Jikan Eigyouchuu DJ – Chooser Lover.
Any comments: Hi there! I was looking for this DJ like crazy, so thank you very much for having it.
Thanks for sharing so many beautiful mangas.
I adore you :)
Kazu(Quote) (Reply)
Group name:Has Come
Language:Russian
Website:http://hascome.my1.ru/
Works you will scanlate/translate:Determine Your Desire, then Do It
Any comments: Thank a lot for your hard work!!!
muvee(Quote) (Reply)
Group name: LegendScans
Language: Portuguese, Brazil
Website:http://legend-scans.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate:No.6
Any comments: Thank a lot of your hard work! Keep on going in this way!! The only thing that we need!! Thanks.
@lukano1602(Quote) (Reply)
Group name: ZhuYuFeng
Language:Vietnamese
Website:http://zhuyufeng.wordpress.com/
Works you will scanlate/translate:
- O-mairi Desu Yo
- Super lovers
Any comments: Since I read Honto Yajuu on your site, I’ve fallen in love with Kotetsuko-sensei ^^ Thank you for sharing <3~
Rainy(Quote) (Reply)
Group name: Shounen-ai Fanclub
Language: Vietnamese
Website: shounen-ai.vnsharing.net
Works you will scanlate/translate:
No.6 DJ – Waltz
No.6 DJ – Shikou
Any comments: We thank you for your wonderful works. As we said, we would like you to give us the permisson for translating the 2 DJs above. We of course will give you a proper credits, therefore please accept.
Light-R(Quote) (Reply)
Language:German
Works you will scanlate/translate:
Love Stage
Any comments:
Hi! I will translate the manga Love Stage. I hope I can do this.
KirchBlutEis(Quote) (Reply)
KirchBlutEis(Quote) (Reply)
♦Group name: AmaiChudoku
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.amaichudoku.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate:
Yokozawa Takafumi no Baai – Short story 3
♦Any comments:
Thanks for all your work, I love it~ =D
Kana_chan(Quote) (Reply)
Group name:StarDust
Language:Polish
Website:http://stardust.npx.pl/news.php
Works you will scanlate/translate:O-mairi Desu Yo
Any comments: Hello, Me Again. Thanks for taking another Yamamoto Kotetsuko’s work :). You’re The Best :D
Al(Quote) (Reply)
Group name: Chou No Tsuki
Language: French
Website: http://chou.no.tsuki.free.fr
Works you will scanlate/translate: Michiru Heya
Any comments: Thanks for starting the project over from the beginning ^^ Although it wasn’t badly scanlated by Yonezou Fans, I like it better with the cohesion of the whole thing translated by the same team. And “Roger”, even though it sounds old-fashioned in my language, is better than “Roje” ^^
Utopia(Quote) (Reply)
Language:Thai
Works you will scanlate/translate:
Website : No.6FC!!! group on facebook.
No.6 Summary
Any comments:
Thanks for keep No.6 fans alive until copyright come out with respect the writer (Both Asano-sensei and Kino-sensei). I will respect any decision you make!
Chayanee Erythrubrik(Quote) (Reply)
Group name: Sweet Yaoi Fansub
Language: Spanish
Website: http://syfansub.blogspot.com.ar/
Works you will scanlate/translate:
♦ Super Lovers
Any comments: I love Abe Miyuki!
loveless20(Quote) (Reply)
Group name: Angry_cony
Language: Russian
Website: http://angry-cony.livejournal.com
Works you will scanlate/translate:
O-mairi Desu Yo
Any comments: Thank you veryveryveryvery much)))x)
Angry_cony(Quote) (Reply)
Group name: Sweet Yaoi Fansub
Language: Spanish
Website: http://syfansub.blogspot.com.ar/
Works you will scanlate/translate:
♦ K – Stray Dog Story
Any comments: I love K- series!!
loveless20(Quote) (Reply)
Group name:La Noche de los Caídos
Language:Spanish
Website:http://lanochedeloscaidos.blogspot.com
Works you will scanlate/translate:Stray Dog Story
Any comments:K! *¬* Thanks for scanlating this project!
Xane(Quote) (Reply)
Pingback: blog
Group name: Akuma Corporation
Language: German
Website: http://www.akuma-corp.net.ms
Works you will scanlate/translate: K- Stray Dog Story
Any comments: We are already working on “K – Memories of Red” and would like to add this part of the K-Series also to our project lists.
Kamenashi Sayuri(Quote) (Reply)
Group name: Neri Dupre Cavallone (I’m a private translator)
Language: Czech
Website:http://nerisaga.blog.cz
Works you will scanlate/translate:K: STRAY DOG STORY
Any comments:I really love anime, so I’m very glad that you decided to translate this manga, sine Kuroh is my most favourite character from anime ^^ So I really hope that you won’t have to drop it in future :)
Neri Dupre Cavallone ^^(Quote) (Reply)
Group name:Hanashiki (Only me)
Language:Vietnamese
Website:http://hanashiki.livejournal.com/
Works you will scanlate/translate:K Project ~ AGF 2012 Trading CDs
Any comments: I’m here to ask your permission let me translate CD interview to Vietnamese. Of course i’ll add your credit. Thank you for your hard work.
Hanashiki(Quote) (Reply)
Group name: Exteen Blog (My own private blog)
Language: Thai
Website:http://katlazy.exteen.com/
Works you will scanlate/translate: K : STRAY DOG STORY
Any comments : I really love this anime and especially this couple!(Kuroh and Shiro) They are so adorable XD and They are both my fav characters.Please continue translate this side story! I wish next chapter Shiro will appear! Thank you very much for your hard work and wonderful translation.Love you so much!
katba(Quote) (Reply)
Group name:StarDust
Language:Polish
Website:http://stardust.npx.pl/
Works you will scanlate/translate:Konya mo Nemurenai
Any comments: Thanks for taking so much of Yamamoto Kotetsuko’s works. I think that her mangas are really great and We’re all really grateful for your hard work.
Al(Quote) (Reply)
Group name:Kanarianime Subs
Language:Spanish
Website:http://www.Kanarianime.com
Works you will scanlate/translate:K PROJECT ~ AGF 2012 TRADING CDS (the three of them) and all the No. 6 Drama CDs
Any comments: I really respect your work and effort, you do something amazing, with great quality and fastness. I’d love to get your permission to translate this lovely Cd Dramas to Spanish. Thanks for all.
Azhreik(Quote) (Reply)
Group name: Yaoiaholic
Language: Thai
Website: http://yaoiaholic.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate:
-Kasa no Shita Futari
Any comments: Thanks for your hard work ! I really enjoy and want to share ones to another people who doesn’t know well about english in my coutry. You are the one of my favorite scanlation and translation groups .Hope you will keep doing the best works like this :D
Vividmine(Quote) (Reply)
♦Group name: AmaiChudoku
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.amaichudoku.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate:
Summary No.6: Beyond ~
♦Any comments:
Thank you! I love this novel <3
Kana_chan(Quote) (Reply)
Group name: BL Scanlations
Language: Brazilian Portuguese
Website: http://blscanlations.livejournal.com
Works you will scanlate/translate: Michiru Heya
Any comments: Thank you for the hard work!
Huntress(Quote) (Reply)
Group name: I have no remedy
Language: Español
Website: https://www.facebook.com/YaoiMangasEnEspanol?ref=stream
Works you will scanlate/translate: I would like to share some of the mangas where you work … as long as are not already being translated by others.
Any comments:</b Although there are many groups in Spanish that translate … Yet there are many Mangas that remain untranslated … and which I would like to share … My group "I have no remedy" consists of one member … Me! even if you suffer a lot of censorship .. still … Yaoi lovers there are many … and that is why I would like to help even a little to distribute … I promise to always leave their credits … is the least I can do since you are so kind to supply me his translations (from Japanese I have no clue)
Thank you!
Chocolatz76(Quote) (Reply)
Group name: Cuore di Fujoshi
Language: Italian
Website: http://www.facebook.com/CuoreDiFujoshi
Works you will scanlate/translate: SekaiIchi Hatsukoi: Yokozawa Takafumi no baai 2 (also the 3dh novel)
Any comments: Thaks very much, for your work!
Kara.Yunaishin(Quote) (Reply)
♦Group name: AmaiChudoku
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.amaichudoku.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate:
Yokozawa Takafumi no Baai 3
♦Any comments:
Thanks for your work =D
Kana_chan(Quote) (Reply)
Group name: Sukinime
Language: Brazilian Portuguese
Website: http://www.sukinime.org/
Works you will scanlate/translate:
Sekai-ichi Hatsukoi and Gakuen Heaven Revolution
Lucy-chan(Quote) (Reply)
Group name: Sunshine Translation
Language: Polish
Website: http://sunshinetranslation.bnx.pl
Works you will scanlate/translate: UtaPuri ~ A North Wind and the Sun
Any comments: Thank you for your hard work~! :)
Phani(Quote) (Reply)
Group name : yaoi x yuri
Language : french
Website : http://www.yaoi-x-yuri.fr/
Works you will scanlate/translate : Puchitto Hajiketa
Any comments : thanks for you work
yaoi x yuri(Quote) (Reply)
Group name: Black Dagger Sisterhood
Language: Italian
Website: http://blackdaggersisterhood.blogfree.net/
Works you will scanlate/translate: Puchitto Hajiketa
Any comments: This new projects is so cool!!! Thank u for such hard word! You’re the Best! ♥
Leelan(Quote) (Reply)
Group name : Chinmoku Revelation
Language : Spanish
Website : http://www.chinmokurev.blogspot.com
Works you will scanlate/translate : Puchitto Hajiketa
Any comments : thanks for you work, as usual it’s awesome!
makishion(Quote) (Reply)
Group Name: BL Scanlations
Language: Portuguese Brazilian
Website: http://blscanlations.livejournal.com
Works you will scanlate/translate: O-mamori Shimasu Dokomademo (Yamamoto Kote
tsuko)
Thank you for your hard work. <3
Huntress(Quote) (Reply)
Group Name: Black Dagger Sisterhood
Language: Italian
Website: http://blackdaggersisterhood.blogfree.net/
Works you will scanlate/translate: O-mamori Shimasu Dokomademo
Any comments: My gosh! We are here again so soon! But we love u so much JUNKO sensei, so thank u for this project too!!!
Helly(Quote) (Reply)
Group Name: Yami no Hikari
Language: Italian
Website: http://yaminohikari.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate: O-mamori Shimasu, Dokomademo
Any comments: Thank you SOOOOO much for this new Junko project!! You guys are AWSOME!! ^_*
Ilary(Quote) (Reply)
I’m sorry, the manga is by Junko (not yamamoto kotetsuko).
Huntress(Quote) (Reply)
Group name: Yaoi Home
Language:Portuguese
Website:http://yaoi-home.com.br/
Works you will scanlate/translate:Puchitto Hajiketa
Any comments: Thanks ~
Haineko(Quote) (Reply)
Group name:StarDust Scanlations
Language:Polish
Website:
Works you will scanlate/translate:O-mamori Shimasu, Dokomademo
Any comments: Oh, wow, you took another Junko’s work. :) I’m sure it will be as good as Kasa no Shita. I really wanted to read this since some other group released the first chapter. I guess they dropped this manga, because there is no more than tis one. Junko is the best. You too, because you are translating her mangas. THANK YOU, SEPTEMBER SCANLAYIONS :)
Al(Quote) (Reply)
Group name : Chinmoku Revelation
Language : Spanish
Website : http://www.chinmokurev.blogspot.com
Works you will scanlate/translate : Omamorishimasu, Dokomademo
Any comments : In this moment, my group already translate the 1srt chapter, so i want to continue with your version. Thank you so much!
Makishion(Quote) (Reply)
♦Group name: AmaiChudoku
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.amaichudoku.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate: O-mamori Shimasu, Dokomademo
♦Any comments: Thanks for your work, now my group is ready to Chapter 3, but I would still use your version that I’m suuuure is much better =)
Thanks again, Junko jobs are the best!~
Kana_chan(Quote) (Reply)
Group name: Sweet Temptress
♦Language: Italian
♦Website: http://sweet.temptress.forumfree.it/
♦Works you will scanlate/translate: Puchitto Hajiketa
♦Any comments: I saw your projects, are are very very very interesting projects, thank you so much for your work!!Best reguards!! =)
Rakele(Quote) (Reply)
Group name: NorIta
Language: Vietnamese
Website:http://batboicac.wordpress.com
Works you will scanlate/translate:O-MAMORI SHIMASU, DOKOMADEMO
Any comments: thanks you girls :)
Lỳ(Quote) (Reply)
group name : Yaoi x Yuri
Language : French
Website : http://www.yaoi-x-yuri.fr/
Work you will scanlate/translate : O-MAMORI SHIMASU, DOKOMADEMO
Any comments : thank you for your work !
yaoi x yuri(Quote) (Reply)
mmmm i think of translating love stage to hebrew, but.. it’s only me >>
Moran(Quote) (Reply)
Group name:Sunflower
Language:Vietnamese
Website:http://vnsharing.net/g/sunflower
Works you will scanlate/translate:Puchitto Hajiketa
Any comments: Thank you for this wonderful project xD
I’m so in love with you guys~! <3
NNH(Quote) (Reply)
Language: Korean
Website: http://hanaris.blog.me
Works you will scanlate/translate: Stray Dog Story 02
Any comments: Thank you for your works !!! Really Really Thank you!!!
HanaRi(Quote) (Reply)
Group name: Južný kríž
Language: Slovak
Website: http://www.juznykriz.estranky.cz/
Works you will scanlate/translate: Love Stage/Back Stage
Any comments: Thank you for your hard work. I really admire you, how qiuckly you are able to update. It is really amazing. Thanx thanx thanx!!!
Ardwinna(Quote) (Reply)
Group name: 419
Language: Vietnamese
Website: http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=524742
Works you will scanlate/translate:
- Kasa no Shita, Futari
- All the other projects of Junko-sensei
Any comments: Thank you for hard work!! <3
419 group(Quote) (Reply)
Group name: Sukinime
Language: Portuguese
Website: http://sukinime.org/home/
Works you will scanlate/translate:
-Super lovers
Any comments:
Ruki(Quote) (Reply)
Group name:THE DEERS
Language:Vietnamese
Website:http://thedeersgroup.blogspot.com
Works you will translate:
_Omamorishimasu, Dokomademo
_Uta-puri Dj
_Stray Dog Story
Any comments: Thanks for releasing these projects! Keep working hard \m/ I’m waiting for your reply.
Tomayami Touru(Quote) (Reply)
Group name:Parapara
Language:Vietnamese
Website:http://paraparatransgroup.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate:K – Stray dog story
Any comments: Thank you so much for uploading and translating the manga <3
Parapara(Quote) (Reply)
Group name:Baka Neko?!
Language:Polish
Website:http://bakaneko.cba.pl/
Works you will scanlate/translate: Yokozawa Takafumi no Baai
Any comments: Thanks a lot <3
Delianne(Quote) (Reply)
Group name: none. One translator.
Language: Russian.
Website: none.
Works you will scanlate/translate: Novel “Yokozawa Takafumi no Baai” 1-3.
Any comments: Thanks for all your works.
Olchenka(Quote) (Reply)
Group name: Secret Obsession
Language:Spanish
Website:http://yaoi-secret-obsession.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate:Sekai Ichi Hatsukoi
Any comments: Thanks for your work, it’s really amazing ^^. We’d like to continue with adorable manga but we need your translation (only translation), so we’ll be happy if you give us permission for translate it.
Alice(Quote) (Reply)
Group name: DC Scanlations Team
Language: Italian
Website: http://dcteam.blogfree.net/
Works you will scanlate/translate: 24 Jikan Eigyouchuu dj – Chooser Lover
Any comments: Thank you so much for your work ^^
kagome(Quote) (Reply)
Group name:Addictive Pleasure
Language:Portuguese
Website:http://www.addictivepleasure.forumeiros.com
Works you will scanlate/translate:[doujinshi] K Project ~ Loveless Lover
Any comments:Like always, thank you very much for the great work!
Izayoi_chan(Quote) (Reply)
Group name: Yaoi x Yuri
Language: French
Website: http://www.yaoi-x-yuri.fr/
Works you will scanlate/translate: [DOUJINSHI] K PROJECT ~ LOVELESS LOVER
Any comments: Thank you so much for your work
(Quote) (Reply)
Yaoi x Yuri(Quote) (Reply)
Group name : Chinmoku Revelation
Language : Spanish
Website : http://www.chinmokurev.blogspot.com
Works you will scanlate/translate : Doujinshi K – Munakata/Mikoto
Any comments : Thanks for all!
makishion(Quote) (Reply)
Group name:Ling & Adriel
Language: French
Website:http://yokozawanobaai.blogspot.fr/
Works you will scanlate/translate:Sekai Ichi Hatsukoi Yokozawa Takafumi no baai, all volume
Any comments:Thank you so much for your hard work !
ling(Quote) (Reply)
Group name: Sukinime
Language: Portuguese
Website: http://sukinime.org/home/
Works you will scanlate/translate: Mujihi na Karada
Any comments: Thanks ;)
Dinha(Quote) (Reply)
Group name: Yami no Hikari
Language: italian
Website: http://yaminohikari.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate: Mujihi na Karada
Any comments: thank you so much for this! You guys are simply AWESOME! *.*
Ilary(Quote) (Reply)
Group name: Dzeta Fansub
Language: Spanish
Website: http://fdzeta.com/ | http://fdzeta.com/dzeta-fansub-378/
Works you will scanlate/translate: Puchitto Hajiketa,
Any comments: Thank so much for your beautiful work♥
Moons(Quote) (Reply)
Group name: Sukinime
Language: Portuguese
Website: http://sukinime.org/home/
Works you will scanlate/translate: No. 6 dj – Waltz
Any comments: Thank so much for your beautiful work, I love this doujinshi!!!! ♥
Sakura-chan(Quote) (Reply)
Group name: Banzai
Language: Czech
Website: http://www.banzai.snow-fox.cz (group) and also my own website http://www.dark-fairytails.blog.cz
Works you will scanlate/translate: Super lovers
Any comments: Thanks for translating this manga. I really love it.
Destel(Quote) (Reply)
Group name:: Synaesthesia
Language: Español
Website:http://Synaesthesia-w.blogspot.com
Works you will scanlate/translate:: Loveless [K Project]
Any comments: thanks for yor work. Hope you keep on doing such an amazing work.
Synaesthesia(Quote) (Reply)
Group name: Happy Rainbow
Language: Vietnamese
Website: http://happyrainbow12.wordpress.com/
Work you will scanlate/translate:
- [Doujinshi] K Project ~ Loveless Lover
Any comments:
Thank you very much for your hard works and your kindness to share your works to everyone. We’ve been waiting for a Suoh/Munakata doujinshi for so long. And personally, I wanted to translate this doujinshi into my language as soon as I finished reading it. It’s really good one though the length may not satisfy us, those who’ve been crazy for the two Kings.
Looking foward to see more of your works.
Again, thank you.
EikyuuYuki(Quote) (Reply)
Group name: Riddle
Language: Russian
Website: http://riddle.3dn.ru/
Works you will scanlate/translate: Mujihi na Karada ~ Ruthless Body
Any comments: First of all, our team thanks you for the quality and expeditious transfer of such interesting manga. Thank you for your hard work!!!
Sorry, we began to translate manga Mujihi na Karada without your permission, but we would like to continue it for our Russian readers. I hope that you give your permission to translate this exciting manga.
Karolina(Quote) (Reply)
Group name: Radiator
Language: Polish
Website:http://radiator.skanlacje.pl/wordpress/
Works you will scanlate/translate:Puchitto Hajiketa
Any comments: Thanks for your hard work! We’re impressed by speed and quality of your work. And you have amazing choise of manga. Thanks, again!
Hissori(Quote) (Reply)
Group name:Addictive Pleasure
Language: Portuguese
Website: http://addictivepleasure.forumeiros.com/forum
Works you will scanlate/translate: Otokogokoro
Any comments: Thank you very much for the wonderful work! The story looks beautiful.
Natsumi(Quote) (Reply)
Group name: Riddle
Language: Russian
Website: http://riddle.3dn.ru
Works you will scanlate/translate: Otokogokoro
Any comments: Hello! Thank you for hard work!
We would like to ask your permission to re-translate Otokogokoro. And we will keep credits the original staff, and wi’lI put the link to your website.
Karolina(Quote) (Reply)
♦Group name: AmaiChudoku
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.amaichudoku.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate: Otokogokoro
♦Any comments: As always, thanks for all your work =D
Kana_chan(Quote) (Reply)
Group name: Black Dagger Sisterhood
Language: Italian
Website: http://blackdaggersisterhood.blogfree.net/
Works you will scanlate/translate: Otokogokoro
Any comments: Thank u! *O*
Helly(Quote) (Reply)
♥ Group name: just me
♥ Language: Spanish
♥ Website: not yet c:
♥ Works you will scanlate/translate: Mujihi Na Karada
♥Any comments: Thanks for your wonderful job n,n
Parum Papilio ~ ♫ ~(Quote) (Reply)
♥ Group name: just me
♥ Language: Spanish
♥ Website: not yet c:
♥ Works you will scanlate/translate: Yokozawa Takafumi no baai 3 omake
♥Any comments: Thanks for your wonderful job n,n
Parum Papilio ~ ♫ ~(Quote) (Reply)
♥ Group name: Michi Yujo
♥ Language: French
♥ Website: http://michi-yujo.over-blog.fr/
♥ Works you will scanlate/translate: K-Project Stray Dog Story
♥Any comments: Thank you very much
Zephire(Quote) (Reply)
Group name: Fujoshi’s World
Language: Spanish (Español)
Website: http://fujoshisworld.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate:
Sono Te no Netsu wo Kasanete
Otokogokoro ~ A Man’s Heart
Any comments: Thanks for your work, you’re amazing
Nina(Quote) (Reply)
Group name:StarDust
Language:Polish
Website:http://stardust.npx.pl/news.php
Works you will scanlate/translate:Otokogokoro
Any comments: Thank you for this amazing manga! I really love this project.
You’re really amazing. Keep up the good work :>
Ara(Quote) (Reply)
Group name: Chou No Tsuki
Language: French
Website: http://chou.no.tsuki.free.fr
Works you will scanlate/translate: Otokogokoro ~ A Man’s Heart
Any comments: Thanks for your great work !!!
Utopia(Quote) (Reply)
Group name: Sukinime
Language: Portuguese
Website: http://www.sukinime.org
Works you will scanlate/translate: Puchitto hajiketa
Any comments: This was a Yaoi Home’s project, they let us take their future projects. Thanks for this wonderful manga!!!
Kagura(Quote) (Reply)
Group name: Placer Yaoi (Originally, I do not belong to anyone, I translate for fun… But I will publish them on that website)
Language: Spanish
Web site: http://placer-yaoi.blogspot.com.ar/
Works you will scanlate/translate:
-Puchitto Hajiketa
-Otokogokoro
-Omamori Shimasu, Dokomademo
-Kuchizuke wa Niji no Ue de
Any Comments: I hope u don’t mind I translate those mangas ^^ I love your work and I always be grateful fo your scans and translate :3 Without u guys, I would died loong ago xDDD
Tahnk you very much… I will put my entire dedication on this mangas, Thanks :3
hikari-etsuko(Quote) (Reply)
hikari-etsuko(Quote) (Reply)
Group Name: Simple S
Language: Vietnamese
Website:http://truyen.vnsharing.net/Nhom/Glasses
Works you will scanlate/translate: Doujinshi No.6 – Determine Your Desire, Then Do It
Any comments: Thank you so much for your hard working! I’ve been reading so many scanlates by you guys and most of them are my favorite so I came to this page and I found this beautiful No.6 doujinshi ( ; v ; ) Hope I may get the permission from you, and once again, thank you so much for your works! :)
Senalia(Quote) (Reply)
Group name: Sweet Yaoi Fansub
Language: Spanish
Website: http://syfansub.blogspot.com.ar/
Works you will scanlate/translate:
♦ Otokogokoro ~ A Man’s Heart
Any comments: Thanks so much!!! ;)
loveless20(Quote) (Reply)
Group Name: NorIta
Language: Vietnamese
Website:http://batboicac.wordpress.com
Works you will scanlate/translate: Otokogokoro
Any comments: Thanks you so much! <3
Thiên Thiên Khuẩn Tử(Quote) (Reply)
Group name: HanaRi
Language:Korean
Website: http://hanaris.blog.me
Works you will scanlate/translate:Stray Dog Story 03
Any comments: Thank you for your works!! ^_^
HanaRi(Quote) (Reply)
Group name : Yaoi x Yuri
Language : French
Website : http://www.yaoi-x-yuri.fr/?p=index
Works you will scanlate/translate : [DOUJINSHI] K PROJECT ~ NIGHTS OF THE KINGS
Any comments : Thank you for your works .
Yaoi x Yuri(Quote) (Reply)
Group name: Addictive Pleasure
Language: Portuguese
Website: http://addictivepleasure.forumeiros.com/forum
Works you will scanlate/translate: K Project ~ Nights of the Kings
Any comments: Thank you very much for the wonderful work!
Natsumi(Quote) (Reply)
Group name: Red Light Yaoi Team
Language: Hungarian
Website: http://redlightteam.net/
Works you will scanlate/translate:
- K project doujinshi
Any comments: I’m truly thankful that you’re working on projects like this one. I love the anime itself, and this pairing is the best choice ever :) Thank you for all your hard work!
Shucha(Quote) (Reply)
Group name : Yaoi x Yuri
Language : French
Website : http://www.yaoi-x-yuri.fr/?p=index
Works you will scanlate/translate : [DOUJINSHI] K PROJECT ~ LIVING DAYLIGHTS
Any comments : Thank you for your works .
Yaoi x Yuri(Quote) (Reply)
Group name: Addictive Pleasure
Language: Living Daylights
Website: http://addictivepleasure.forumeiros.com/forum
Works you will scanlate/translate: Living Daylights
Any comments: Like always, thank you very much!
Natsumi(Quote) (Reply)
Group name: Sukinime
Language: Portuguese
Website: http://sukinime.org/home/
Works you will scanlate/translate:
Uta no Prince-sama dj – Three Months From That
No. 6 dj – Determine Your Desire, Then Do It.
Any comments: Thank you for working hard these wonderful doujinshis
Sakura-chan(Quote) (Reply)
Group name: Addictive Pleasure
Language: Portuguese
Website: http://addictivepleasure.forumeiros.com/forum
Works you will scanlate/translate: Sono Mama De
Any comments: Asou Kai sensei is also one of my favorite authors, thanks for the hard work.
Natsumi(Quote) (Reply)
Group name: Sweet Yaoi Fansub
Language: Spanish
Website: http://syfansub.blogspot.com.ar/
Works you will scanlate/translate:
♦ Sono Mama De ~ Just Like That
Any comments: Thanks so much!!! ;)
loveless20(Quote) (Reply)
Group name: Simple S
Language: Vietnamese
Website: http://truyen.vnsharing.net/Nhom/Glasses
Works you will scanlate/translate:
♦ Konya mo Nemurenai
Any comments: Wonderful manga, thank you so much for hard work!!!
HL(Quote) (Reply)
Group name: Sukinime
Language: Portuguese
Website: http://sukinime.org/home
Works you will scanlate/translate: Otokogokoro ~ A Man’s Heart [Kanda Neko]
Rukihide(Quote) (Reply)
Group name: Yami no Hikari
Language: Italian
Website: http://yaminohikari.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate:Yokozawa Takafumi no Baai 3 and Sono Mama De ~ Just Like That
Any comments: oh well! We have no words to describe how happy are we to work on your scanlations ** Thanks a million for your hard work +.+ We’re looking forward to the next release <3
Harukichi90(Quote) (Reply)
Group name: HanaRi (But I don’t belong to group. Just individual blog.)
Language: Korean
Website: http://hanaris.blog.me
Works you will scanlate/translate: Stray Dog Story 04
Any comments: Thank you for your hard work ~
HanaRi(Quote) (Reply)
Group name: Dark Team Scanlation
Language: Spanish
Website: http://www.madruleznofansub.com/portal.php
Works you will scanlate/translate: Cuticle Detective Inaba
Any comments: We really, really love Inaba an we wanna do it since some time before, but we cannos because there wasn’t any scans of this in english, but then I saw that you are gonna do it so we wanna do it too, only if you are gonna continue doing it, of course. We can give it too much love, so please >_<
Miharu(Quote) (Reply)
Group name:Yami no Hikari
Language:Italian
Website:http://yaminohikari.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate:Otokogokoro
Any comments: I really like all you projects. You are really amazing. Thank you for you hard work. ^^
Yuki_Crosszeria(Quote) (Reply)
♦Group name: AmaiChudoku
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.amaichudoku.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate:
:-Sekaiichi Hatsukoi – The case of Sorata short story 2
♦Any comments: I love Sorata, thanks foryour work! =)
Kana_chan(Quote) (Reply)
Group name: Naruto Couples
Language: Spanish
Website: http://narutocouples.foroactivo.net/
Works you will scanlate/translate: Sekaiichi Hatsukoi Doujinshi “Mainichi Hatsukoi”
Any comments: Thank you very much for your work and I hope you can keep bringing doujinshis of this serie, which are very hard to find ;)
tanianime88(Quote) (Reply)
Group name: talalan
Language: Thai
Website: talalan.exteen.com
Works you will scanlate/translate: K Project ~ DVD extra Drama CD
Any comments: Love you guys ♥
talalan(Quote) (Reply)
Group name:Лавруха Pictures
Language: Russian
Website:http://lavruxa.do.am
Works you will scanlate/translate:
warui koto ~ series
Sono Mama De
Any comments:We are really thankfull that you work with Warui koto series. We work with it too, a long time really. We would be glad to work with you together. Thanks
Kimiko(Quote) (Reply)
Hello !
Group name: Chou No Tsuki
Language: French
Website: http://chou.no.tsuki.free.fr
Works you will scanlate/translate: Mayonaka no Oyatsu ~ You’re My So Sweet Dessert!
Any comments: Thanks for scanlating Kanda Neko’s mangas, they’re awesome !
Utopia(Quote) (Reply)
Group name: Addictive Pleasure
Language: Portuguese
Website: http://addictivepleasure.forumeiros.com/forum
Works you will scanlate/translate: Mayonaka no Oyatsu
Any comments: As always thank you very much for the wonderful work!
Natsumi(Quote) (Reply)
Group name: Riddle
Language: Russian
Website: http://riddle.3dn.ru
Works you will scanlate/translate: Mayonaka no Oyatsu
Any comments: Hello!
We would like to ask your permission to re-translate Mayonaka no Oyatsu. We will keep credits the original staff, and wi’lI put the link to your website.
Thank you very much for the wonderful work!!!
Karolina(Quote) (Reply)
Group name: Fanfics Anime
Language: Español
Website: http://fanficsanime-lidiaokami-chan.blogspot.com.es/
Works you will scanlate/translate: Mayonaka no Oyatsu
Any comments: Thank you for you hard work. :3
LidiaOkami-Chan(Quote) (Reply)
Group name: Fanfics Anime
Language: Spanish
Website: http://fanficsanime-lidiaokami-chan.blogspot.com.es/
Works you will scanlate/translate: Mayonaka no Oyatsu
Any comments: Thank you for you hard work. :3
LidiaOkami-Chan(Quote) (Reply)
Group name: Black Dagger Sisterhood
Language: Italian
Website: http://blackdaggersisterhood.blogfree.net/
Works you will scanlate/translate: Mayonaka no Oyatsu
Any comments: Thank u again for all the fantastic projects!
Helly(Quote) (Reply)
♦Group name: AmaiChudoku
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.amaichudoku.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate:
Mayonaka no Oyatsu
♦Any comments: Thanks for all your work = D
Kana_chan(Quote) (Reply)
Group name: Yami no Hikari
Language: Italian
Website: http://yaminohikari.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate: Mayonaka no Oyatsu
Any comments: Thanks for an other great project!
Yuki_Crosszeria(Quote) (Reply)
♦Group name: Chinmoku Revelation
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.chinmokurev.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate: Mayonaka no Oyatsu
♦Any comments: Thanks for all :)
makishion(Quote) (Reply)
Group name:Dracaena
Language:Polish
Website:http://dracaena.p.ht
Works you will scanlate/translate:Mayonaka no Oyatsu
Any comments:Thank you for your hard work! We really appreciate it.
Keesha(Quote) (Reply)
Group name: NorIta
Language:vietnamese
Website:batboicac.wordpress.com
Works you will scanlate/translate:Mayonaka no Oyatsu
Any comments: Thanks you <3
Lyf(Quote) (Reply)
makishion,
Upss and Sono Mama de :)
makishion(Quote) (Reply)
Group name:Hanari(But I don’t belong to group.)
Language:Korean
Website:http://hanaris.blog.me
Works you will scanlate/translate:Stray Dog Story final chapter
Any comments: Thank you for your work :-)
HanaRi(Quote) (Reply)
Group name: SWEEET TEMPTRESS
Language:Italian
Website Group name: Sweet Temptress Sweet.temptress.forumfree.it/
Works you will scanlate/translate: Mayonaka no Oyatsu
Any comments: I really love this manga, thank you so much for sharing!!!=)
Rakele(Quote) (Reply)
Group name: Black clover
Language:Spanish
Website:blackcloverscans.wordpress.com
Works you will scanlate/translate
-O- mairi desu yo.
Thank you for your work !
Shira_chan(Quote) (Reply)
Group name: Pasión por el Yaoi
Language: Spanish
Webside: http://pasionporelyaoi.blogspot.com.es/
Works you will translate: Kono Toi ni Kotae yo (DJ Uta no pri)
Comment:
Hello I am a follower of this couple and I would translate it into Spanish, have a problem?
akai-chan(Quote) (Reply)
Group name: Black Dagger Sisterhood
Language: Italian
Webside: http://blackdaggersisterhood.blogfree.net/
Works you will translate: Love Monster
Comment: Yay Mio Junta too! Luv u! <3
Leelan(Quote) (Reply)
Group name: Sukinime
Language: Portuguese
Webside: http://sukinime.org/home
Works you will translate: Love Monster
Comment: Thanks :)
Dinha(Quote) (Reply)
Group name:StarDust Scanlations
Language:Polish
Website:http://stardust.npx.pl/news.php
Works you will scanlate/translate:UtaPuri doujinshis: Answer Me This, Love Love Love, Engagement Ring, Infiltrating Echo
Comment: Hello Again! I watched UtaPuri and I really think it SHOULD be yaoi from the begining :D. Tkank you for releasing it! Great Work. :)
Al(Quote) (Reply)
Group name: Illusionteam/Pink Tears
Language: Russian
Webside: http://illusionteam.ru/ http://pinktears.ucoz.ru/
Works you will translate: Love Monster
Comment: Thank you very much :)
Иллюзия(Quote) (Reply)
♦Group name: AmaiChudoku
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.amaichudoku.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate:
– Docchi mo Docchi ~
♦Any comments: Thanks for all your work =D
Kana_chan(Quote) (Reply)
♦Group name: Chinmoku Revelation
♦Language: Spanish
♦Website: http://www.chinmokurev.blogspot.com
♦Works you will scanlate/translate:
– Docchi mo Docchi ~
♦Any comments: Thanks for all!
makishion(Quote) (Reply)
Group name: Pasión por el Yaoi
Languaje: Spanish
Website:
Works you will scanlate/translate: http://pasiónporelyaoi.blospot.com.es
Love Monster
Any comments: I like it!!!! ><
Akai-chan(Quote) (Reply)
Group name: Ningyo
Language: Polish
Website: http://ningyo.skanlacje.pl/
Works you will scanlate/translate: Rutta to Kodama
Any comments: It’s a great manga, thank you for translating this! ^^
Rika(Quote) (Reply)
Group name:Livraria Mizukis
Language:Portuguese
Website: livrariamizukisbr.wordpress.com/
Works you will scanlate/translate:Docchi mo Docchi
Any comments: Thank you very much for all. <3
Mizukis(Quote) (Reply)
Mizukis,
Group name:Livraria Mizukis
Language:Portuguese
Website: livrariamizukisbr.wordpress.com/
Works you will scanlate/translate:
- [No.6] SHION-KUN’S UNDERWEAR
- [No.6] HELLO, HOW ARE YOU
- NO. 6 ~ TREMBLE AT YOUR TOUCH
- NO. 6 ~ BOKU X ORE
- [No.6] SHION-KUN’S UNDERWEAR
Any comments: Thank you very much. <3
Mizukis(Quote) (Reply)
Language:Spanish
Hi, i´m again
Is so many time since I comment here D:
I realized that you traduce SIH onodera Ritsu no baii ch.16 and would like to traduce it
I promise that when i gonna publish it in a real group or website i gonna comment here again
Apparently many Fansubs decided leave to traduce this manga, but many fans like me really would like read it in our idiom :)
Thank very much for your work yuo’re the best <3
Brizzia(Quote) (Reply)
Group name:Fascínio Asiático
Language:Portuguese
Website: http://fascinioasiaticov2.blogspot.com.br/
Works you will scanlate/translate: Yokozawa Takafumi no Baii
Any comments: Thanks for the fantastic work * – *
Tânia-chan(Quote) (Reply)
Group name : Yaoi x Yuri
Language : French
Website : http://www.yaoi-x-yuri.fr/
Works you will scanlate/translate : K projet : The Culmination of a Promise
Any comments : thanks for your work
Yaoi x Yuri(Quote) (Reply)
Group name: Sukinime
Language: Portuguese
Website: http://sukinime.org/home/
Works you will scanlate/translate: K – The Culmination of a Promise
Any comments: Thank you for the hard work! <3
Sakura-chan(Quote) (Reply)
Group name: Himitsu no ai
Language: Spanish
Website: http://himitsu-no-itami.blogspot.com/
Works you will scanlate/translate: Sono mama de
Any comments: Thank you so much for hard work
Himitsu-chan(Quote) (Reply)
Group name:Gingerica (Just me)
Language:Thai
Website:http://ffman.exteen.com (This is not my own webblog. It is a blog collecting many Yaoi mangas and Doujinshis translated in Thai Language.)
Works you will scanlate/translate:MAYONAKA NO OYATSU
Any comments: I Love that your work always be neat and be released quite fast. ♥
Thank you very much for your hard work!
Gingerica(Quote) (Reply)
Group name: Vitamin
Language: Vietnamese
Website: http://vnsharing.net/forum/index.php
Works you will scanlate/translate: Konya mo Nemurenai
♦ Honto Yajuu
Any comments: We read these project and we really loved them. That is why we want to share these project to my friends who can not read English. We want to ask if we could use your works to re-translate and re-edit into Vietnamese ? I surely give all yours credits. If you’re agreed, that would be big helps and we approciate that for your hard work and helping us so much. If not, its really sad for us, but we could understand the reason. If that happens, we still thank you for reading this message.
Vitamin(Quote) (Reply)
Language: German
Works you will scanlate/translate: all from Yokozawa Takafumi no Baai
Any comments: I’m only doing it for some friends and don’t work in a group. But thanks a lot for translating! I can’t wait for the fourth volume!
Mikado(Quote) (Reply)
Group name: Vô Dụng Group
Language: Vietnamese
Website: http://truyen.vnsharing.net/ and http://vnsharing.net/forum/
Works you will scanlate/translate: Honto Yajuu
Any comments: I love your scanlation of Honto Yajuu and I would be so happy if I get the chance to translate it to Vietnamese so people in my country who don’t know English can read it and like it just like I do. I’ll keep the credit and I’ll send you the link if necessary. Thank you so much for reading this no matter if you agree or not, thank you.
Keroro(Quote) (Reply)
Group name: Kanarianime Fansub
Language: Spanish
Website: http://www.kanarianime.com
Works you will scanlate/translate: K side: Black&White
Any comments: I really love K project, and knowing more about The silver clan is just too wonderful, so I’m feeling ecstatic for being able to read this. Your translations are very beautiful, and in this case I would like to share them to the K lovers.
Thanks for your hard work!
Azhreik(Quote) (Reply)
Group name: My blog
Language: Thai
Website: http://katlazy.exteen.com/
Works you will scanlate/translate: K side: Black&White
Any comments: I’m very appreciated with all your works and feel so happy that your group’re also intersted in the same lots of stories as mine! You are amazing.Thanks so much for your hard works! and for giving us a chance to enjoy our favourite stories without language barrier!
katba(Quote) (Reply)
Group name: ShiSha
Language: Polish
Website: ssscans.cba.pl
Works you will scanlate/translate: Michiru Heya
Any comments: We’re a new group, so Michiru will be our first series. And thank you very much for translating it and other mangas into understanable language ^.^
NonShabby(Quote) (Reply)